有奖纠错
| 划词

Sr. Mayoral (Argentina): Quisiera hacer brevemente uso de la palabra ahora en mi capacidad nacional.

马约拉尔先生(阿根)(以西班牙语):现在以本国身份表简短

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación agradece al Embajador César Mayoral su exposición informativa sobre las actividades del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999).

国代表团感谢塞萨尔·马约拉尔关于第1267(1999)号决议所设委员会活动的通报。

评价该例句:好评差评指正

Hay que trabajar con miras a mejorar los procedimientos de inclusión de nombres en la lista y eliminación de nombres de la misma, como propuso el Embajador Mayoral.

正如马约拉尔所建议的那样,改进列名、除名和免除程序的工作必须展开。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.

马约拉尔先生(阿根)(以西班牙语):愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo el Embajador Mayoral: “No cabe duda de que la amenaza que supone Al-Qaida es radicalmente distinta de la que suponía la primera vez que se impuso este régimen de sanciones”.

正如马约拉尔所说,们无疑面对着基地组织构成的威胁,同这一制裁制度最初建立之时面临的威胁截然不同。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador Mayoral por su información. Tiene ahora la palabra el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), Embajador Mihnea Motoc.

主席(以英语):现在请安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会主席莫措克

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mayoral (Argentina), quien interviene en nombre del Grupo de Río, dice que las estrategias políticas y de desarrollo deben centrarse en los jóvenes, la familia, las personas de edad y las personas que viven con discapacidad.

Mayoral先生(阿根)在代表里约集团时说,政治和展战略应该着眼于青年、家庭、老年人和残疾人。

评价该例句:好评差评指正

También aprovecho esta oportunidad para saludar a los demás ministros presentes en este debate y expresar nuestro profundo agradecimiento al Embajador César Mayoral, de la Argentina, por la competencia con que cumplió su responsabilidad como Presidente del Consejo en enero pasado.

还借此机会欢迎在这里参加这个辩论的其他各位部长,并对阿根的塞萨尔·马约拉尔作为安全理事会2月份主席以出色的技能履行了他的职责表示最的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Coincidimos con el Embajador Mayoral en que las reuniones de información de los Estados Miembros y otras instituciones con el Comité son sumamente útiles, y desearíamos que se organizaran más reuniones de ese tipo. Felicitamos el Embajador Mayoral por la primera visita realizada a los países seleccionados.

们同意马约拉尔的观点,认为委员会向各会员国和其他机构所作的通报是极其有益的,因此们希望能安排更多的这种通报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下列, 下列的, 下令, 下流, 下流的, 下流的人, 下流话, 下流言行, 下楼梯, 下露,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Roque les dio por escrito un salvoconducto para los mayorales de sus escuadras, y despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su gallarda disposición y extraño proceder, teniéndole más por un Alejandro Magno que por ladrón conocido.

给他手下几个小头目写了通行向那些人告别,让他们了。那些人对这位慷慨罗克奇怪举动感到惊奇,觉得他不像一个臭名昭著强盗,倒像是亚历山帝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下命令, 下奶, 下品, 下坡地, 下坡路, 下铺, 下棋, 下倾, 下情, 下去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接