有奖纠错
| 划词

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

当今世界,每35个人中就有一个是民。

评价该例句:好评差评指正

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村民国外参加经济活动女性,那么这个比例将是71%。

评价该例句:好评差评指正

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口西部省市。

评价该例句:好评差评指正

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

民作为一个群体,其基本权益还未得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转提供自由。

评价该例句:好评差评指正

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用教育战略。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国家政策和惯例,以便消除对服务部门就业徙妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,发展中国家,民只占七十分之一。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女民儿童初等教育方案主要针对营地短期停留民儿童(三至五或六个月),时间表也相减少。

评价该例句:好评差评指正

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

来自农村参加经济活动民女性中,40%拥有中学或以上学历,这方面比例为18%。

评价该例句:好评差评指正

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内徙者和境内流离失所人口研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者国家方案。

评价该例句:好评差评指正

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降速度减慢,并农民、西部居民和流动人口之间,存巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国全面普及免费义务初级教育方面仍存各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困家庭和国内流动人口义务教育方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个例子说,该民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员殴打。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被家庭中亲密伙伴或者家庭外陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可传统做法;例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、民或者出于性剥削被贩运者跨国地区;和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力风险。

评价该例句:好评差评指正

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或民状况等,向他/她或他们提供不同待遇。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供教育问题,87.7%答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔残疾人、68.4%向所有宗教教派残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、民、难民、法(居留)外侨)残疾人,和60.5%所有残疾类型残疾人提供了教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arregostarse, arregosto, arrejacar, arrejaco, arrejada, arrejaque, arrejerar, arrejuntarse, arrelde, arrellanar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Lo que realmente le espera al migrante no es nada fácil.

待移民的事情并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alrededor del 60% de la población migrante de esta región son refugiados y solicitantes de asilo.

该地区约 60% 的口是难民和寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En todo el mundo, los niños representan el 13% de la población migrante, pero en esta región son un 25%.

在全球范围内, 儿口的 13%,但在该地区这一比例为 25%。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Ahí cuento un poco mis experiencias, mis aventuras como migrante acá en Alemania.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arremetida, arremetimiento, arremetor, arremolinar, arremolinarse, arrempujar, arrempujón, arremueco, arrendable, arrendación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接