Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑,就是一种跨学科的努力。
En virtud de un planteamiento multidisciplinario, investigadores, analistas, abogados, asesores de cooperación, expertos de las víctimas y otras personas colaboran en el objetivo común de hacer investigaciones centradas y efectivas.
多学科的办法把调查人员、析人员、诉讼代人、合作顾问、被害人专家其他人士聚集在一起,为展焦点明确、效力高的调查的共同目标而努力。
Al afrontar las diferentes facetas de la revitalización, los Estados Miembros comprenden la esencia de la administración pública moderna, en particular su carácter homogenizador, suprasectorial y multidisciplinario y, por ende, su complejidad.
会员国在处振兴的不同方面时解到现代公共行政的实质,特别是其单一的、超部门多学科的方向,以及随之而来的复杂性。
Para llevar a cabo las investigaciones, mi Oficina ha concluido el proceso de contratación del equipo multidisciplinario y ha desarrollado la infraestructura esencial para la gestión y el análisis de grandes cantidades de información y pruebas.
为了展调查,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管析大量的情报证据。
Ello entraña un enfoque multidisciplinario mediante el cual el Departamento de Bienestar Social se ocupa de la rehabilitación de los niños con discapacidad mediante servicios institucionales junto con el Ministerio de Salud que ofrece también asistencia técnica.
这要求采取多学科办法,社会福利部据此通过机构部门为残疾儿童提供康复服务,卫生部则提供技术投入。
El segundo curso avanzado multidisciplinario se celebró en Austria del 2 al 13 de mayo con el objetivo de potenciar la capacidad de los equipos multidisciplinarios para realizar inspecciones en emplazamientos que no habían sido inspeccionados previamente.
第二个高级多学科培训班于5月2日至13日在奥地利举办,以加强多学科工作队到过去未曾视察的地点进行视察的能力。
Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.
有些代表注意到了现代欺诈份欺诈的多面性,以及会员国国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。
La Convención es el reflejo de un enfoque multidisciplinario y contiene disposiciones generales que abarcan la prevención, la penalización, la cooperación internacional, la cooperación técnica y, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, la recuperación de activos.
公约反映了一种多学科的做法,所载条文十全面,涵盖预防、刑事定罪、国际合作、技术合作并在国际法律文书中首次涉及资产追回。
También pueden supervisar y evaluar la evolución de la situación en esferas de interés y comunicar sus conclusiones a un centro mixto de análisis de la misión (JMAC) multidisciplinario que facilita oportunamente análisis globales a los dirigentes de la misión.
他们还在关注地区监测评估不断变化的局势,把自己的结论提交给一个多学科的特派团联合析小组,由该小组及时进行全面析并把结果提交给特派团领导。
El Comité recomienda que el Estado Parte reconsidere la composición del CNDN, así como de sus comités provinciales y distritales, garantizando su carácter intersectorial y multidisciplinario y la participación de las ONG, y que le facilite recursos financieros y humanos adecuados.
委员会建议缔约国重新审议全国儿童权利委员及其各省地区委员会的组成,确保其部门间多学科的性质以及非政府组织的参与,并为其提供充的财力人力资源。
Los delegados convinieron en que unas estrategias nacionales e internacionales eficaces para combatir la corrupción requerían una firme dirección política, una vigilancia pública sostenida y un enfoque multidisciplinario y cuidadosamente estructurado, integrado por medidas tanto preventivas como de aplicación de la ley.
代表们一致认为,要使国家国际反腐败略富有成效,就需要有强有力的政治领导、使公众持续保持警惕以及采取由预防措施执法措施组成的经认真建构的多学科做法。
En el marco de sus actividades de asistencia técnica la Oficina promueve un criterio integral y multidisciplinario para prevenir y combatir la trata de personas, centrado en los aspectos relativos a la justicia penal, entre ellos el apoyo a las víctimas y la protección de los testigos.
办事处为各会员国提供的技术援助促进了在预防打击人口贩卖方面采取一种综合性的跨学科办法,并侧重于贩卖活动的刑事司法问题,包括受害者支助证人保护。
El Consejo de Seguridad, teniendo presente que la cuestión de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas es de carácter multidisciplinario, alienta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que presten asistencia y apoyo al Mecanismo de las medidas de coordinación de las Naciones Unidas en relación con las armas pequeñas.
“安全事会在考虑到违禁小武器轻武器问题具有多学科性质的同时,鼓励具有相关能力的会员国为联合国小武器问题协调行动机制提供援助支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。