有奖纠错
| 划词

Al sur, muy cerca de aquí, se encuentran los cayos de Tobago, mundialmente famosos.

往南就是著名的多巴哥珊瑚礁。

评价该例句:好评差评指正

Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.

刑事法院检察官的勇气在法律政治方面的务实态度已经闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

El Pacto Mundial también ha informado mundialmente de los principios facultativos u otras iniciativas en el sector de la extracción.

《全球合约》还对全球户散发了关于《自愿原则》采矿业的其他倡议的信息。

评价该例句:好评差评指正

La Reglamentación Modelo y el Sistema Mundialmente Armonizado están disponibles en línea en todos los idiomas en el sitio en la Red de la Comisión Económica para Europa5.

《示范条例》《全球统一制度》在欧洲经济(欧洲经)的网站5上以所有语言提供。

评价该例句:好评差评指正

Recomendación contenida en el informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos

秘书长关于危险货物运输全球化学品统一分类标签制度专家的工作的报告所载建议。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo hizo suya la decisión del Secretario General de aprobar la solicitud de Zambia para ser miembro del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos.

理事核可秘书长的下列决定,即核准赞比亚要求加入为全球化学品统一分类标签制度专家小组请。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha recibido una solicitud de Zambia para participar en calidad de miembro de pleno derecho en el Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos.

秘书长收到了赞比亚要求成为全球化学品统一分类标签制度专家小组正式成请书。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, también se refirió al Código de Conducta sobre la Distribución y el uso de los Plaguicidas que describrió como norma mundialmente aceptada para la gestión de los plaguicidas y el Programa relativo a las existencias de África.

在此方面,他还提到了《关于农药销售的行为守则》非洲库存方案,并说前者是全球公认的农药管理标准。

评价该例句:好评差评指正

Como las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cada vez hallan más aplicación en la práctica judicial de los países, es imprescindible que las decisiones del Comité se puedan consultar mundialmente en un volumen debidamente compilado e indizado.

由于各国国内法院越来越多地适《公民权利政治权利国际公约》所载的标准,因此的决定必须让全世界都能在适当汇编索引的卷本中查阅。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo informe, el Secretario General examina la cuestión de la incorporación de la perspectiva de género en el cumplimiento, a nivel nacional, de los compromisos asumidos mundialmente por medio de instrumentos de planificación y comunicación que no siempre tienen en cuenta dicha cuestión.

在同一份报告中,秘书长还研究了借助规划联络工具,在国家一级落实全球承诺的过程中纳入顾及性别观点的举措的问题。

评价该例句:好评差评指正

El ONUSIDA dará a conocer mundialmente los resultados de la evaluación de esa adaptación y organizará un proceso transparente y participativo a escala mundial para examinar la adaptación de los asociados, que incluya informes sobre los avances en la división de tareas dentro del sistema multilateral.

* 艾滋病规划署将在全球传播合作伙伴配合情况的评估结果,并在全球一级组织一个透明的参与式程序,以供审查合作伙伴的配合情况,包括报告多边系统内部分工办法的进展。

评价该例句:好评差评指正

No sólo desconoce los mundialmente reconocidos avances de Cuba en el campo social y en la atención a jóvenes y niños, sino que miente una vez más a los representantes de esta augusta Asamblea cuando trata de presentar el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba como un asunto bilateral.

它不仅无视古巴在社领域中以及在关心青年人儿童方面取得的全球公认的进步,而是再次向大撒谎,企图把对古巴经济、商业金融的封锁说成是一个双边问题。

评价该例句:好评差评指正

La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.

全球方案由开发计划署发展政策局(发展局)管理,该局促进实现开发计划署的目标,即开发计划署成为以知识为基础的全球联网组织,各国与知识、经验、技术资源建立关系。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría informará a la reunión sobre los progresos realizados en cooperación con el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sobre la propuesta de establecer un grupo de correspondencia para trabajar en cooperación con el Subcomité de Expertos.

秘书处将向议通报与联合国全球化学品分类标签统一制度专家小组开展合作的情况,以及关于设立一个与专家小组携手开展工作的通信工作小组的提议。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que el Comité recomienda al Consejo Económico y Social adoptar en relación con la labor del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos figuran en los párrafos 1 a 7 de la sección B del proyecto de resolución contenido en el párrafo 1 del presente informe.

就全球化学品统一分类标签制度专家小组的工作建议经济及社理事采取的行动,见在本报告第1段所载决议草案B部分执行部分第1至7段。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio han galvanizado iniciativas sin precedentes para atender las necesidades de los sectores de población más pobres del mundo y se han convertido en criterios mundialmente aceptados de progreso general, adoptados por igual por los donantes, los países en desarrollo, la sociedad civil y las principales instituciones dedicadas a tareas de desarrollo.

千年发展目标激发人们为满足全世界最贫穷者的需要作出前所未有的努力,成为捐助者、发展中国家、民间社主要发展机构都接受的全球性基准,以衡量更为广泛的进展。

评价该例句:好评差评指正

También se publicaron para la venta versiones bilingües en francés e inglés combinadas de la Reglamentación Modelo y el Manual de Pruebas y Criterios, y del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y el Manual de Pruebas y Criterios8 en CD-ROM, que pueden obtenerse en todos los idiomas de las Naciones Unidas, previa solicitud.

《示范条例》《检验标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类标签制度》8 《检验标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de intercambio de conocimientos y acceso a la información pueden ayudar a los parlamentos a conectarse y establecer redes mundialmente, a tomar conocimiento de la legislación y los marcos jurídicos nacionales e internacionales y proceder a su seguimiento, a celebrar diálogos interparlamentarios, a promover redes para enterarse de problemas mundiales y a mantener vínculos y consultas más efectivos con sus representados locales.

获得信息知识交流的工具能帮助议在全球建立联系网络,了解跟踪国家国际的法律框架法律,持续进行议间对话,就全球问题开发议学习网络,与地方民众保持更有效的联系磋商。

评价该例句:好评差评指正

En su 49a sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo examinó enmiendas acordadas en consultas oficiosas, presentadas por la Vicepresidenta del Consejo, Marjatta Rasi (Finlandia) al proyecto de resolución21 recomendado para su aprobación por el Comité, titulado “Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos”. Las enmiendas son las siguientes

理事在7月25日第49次议上收到了由副主席玛尔亚塔·拉西(芬兰)在经非正式协商商定后提出的对题为“危险货物运输全球化学品统一分类标签制度专家的工作”的决议草案所作的订正,21 建议通过。

评价该例句:好评差评指正

Los sindicatos cooperaron con los gobiernos y los empleadores para crear el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos patrocinado por las Naciones Unidas, que promueve el establecimiento de criterios comunes para clasificar los productos químicos según el peligro que plantean desde los puntos de vista sanitario, físico y ambiental, y alienta el uso de etiquetas compatibles, prospectos con datos de seguridad y otras informaciones sobre los peligros que plantean esos productos.

与政府雇主合作,制订了联合国赞助的《全球化学品统一分类标签制度》(《全球统一制度》),以促进根据化学品对健康、身体环境的危害性对化学品进行分类的统一标准,并鼓励兼容标签、材料安全数据单以及其他危害通信信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rodeno, rodeo, rodeón, rodeosa, rodera, rodericense, rodero, rodete, rodezno, rodezuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班城市巡游

Sevilla es famosa mundialmente por sus festividades de abril.

塞维利亚因其在四月的节日庆典而举

评价该例句:好评差评指正
西班旅游

Es mundialmente conocida como uno de los principales centros del surfing.

它作为重要的冲浪中心界。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

La cultura gastronómica de China goza de una historia muy larga, y es mundialmente famosa.

中国的烹饪文化拥有非常悠久的历史,

评价该例句:好评差评指正
西班旅游

De estilo gótico francés, la Catedral de Burgos es mundialmente famosa por sus hermosos vitrales y detalles flamígeros.

法国哥特式风格,的布尔戈斯教堂以其美丽的彩色玻璃窗和华丽的细节而界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Luego desarrollará la célebre teoría de la relatividad que lo hará mundialmente famoso, aunque en el fondo casi nadie la entienda.

之后,爱因斯坦又提出的相对论,经此,爱因斯坦举,好吧虽然没人能理解这个理论。

评价该例句:好评差评指正
西班城市巡游

Granada es mundialmente conocida por La Alhambra, un inmenso palacio construido durante siglos y considerado por muchos como una de las diez maravillas del mundo.

格拉纳达因着阿尔罕布拉宫而界,这座巨的宫殿建造耗时几个纪,被很多人认为是界十奇迹之一。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

En 2009, el mundialmente famoso físico teórico Stephen Hawking ofreció una fiesta.

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y por supuesto imposible dejar de mencionar la mundialmente famosa basílica de la Sagrada Familia.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Lo primero es: ¿qué lleva esta mundialmente superfamosa croqueta?

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Teresa es una pensadora de primera y es reconocida así mundialmente.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Estamos en el parque agrario de El Baix Llobregat, provincia de Barcelona, donde se cultiva la mundialmente famosa alcachofa del Prat.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al día siguiente ya habían alcanzado su primer récord, ser el primer grupo K-Pop en alcanzar el número uno en iTunes mundialmente.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¡Está claro que eso no pasó! Porque yo no soy... famoso mundialmente y en realidad ni nacionalmente, puede que regionalmente o provincialmente.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年5月合集

Se hizo mundialmente famosa con sus interpretaciones de “La muerte del cisne”, de Saint-Saens y “El Lago de los Cisnes”, de Piotr Chaikovski.

评价该例句:好评差评指正
今日秘鲁

En esta parte del país caracterizado por sus alturas y distintos relieves es el lugar de origen de muchos alimentos consumidos mundialmente en la actualidad como la papa, el camote, entre otros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年3月合集

Las medidas tomadas mundialmente para prevenir crisis de deuda tras el COVID-19 no han sido suficientes para restaurar la estabilidad económica en muchos países en desarrollo, advierte un nuevo informe del Secretario General.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Francisco visitará, durante su breve estancia de diez horas, la casa memorial de la ciudadana católica más famosa de Skopje, Agnesa Bojaxhi, conocida mundialmente como la Madre Teresa, situada en el corazón de la capital.

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La escritora, judía sefardí nacida en Egipto hace 74 años, es conocida mundialmente por sus series gastronómicas en la cadena BBC y multitud de libros y estudios sobre las tradiciones culinarias de los pueblos árabe y judío.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新2015年12月合集

Se impulsará a las empresas a invertir en los sectores de infraestructura, energía y recursos en todo el mundo, mientras las industrias avanzadas, como las de trenes de alta velocidad, energía nuclear, aviación y maquinaria, serán promovidas mundialmente.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Si hay un museo en el mundo que puede considerarse el hogar de Klimt, ése es el Palacio Belvedere, depositario de la mayor colección de cuadros del artista, entre ellos, iconos mundialmente famosos como " El beso" y " Judith" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodiota, rodo, rodo-, rodocrosita, rododafne, rododendro, rodofíceas, rodofitas, rodomiel, rodonita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接