Las incautaciones de estupefacientes y la detención de delincuentes de las redes del narcotráfico han aumentado.
收缴量和被俘获的参与贩活动的犯人数都有所增加。
Asimismo recomendó que los Estados Miembros facilitaran la cooperación entre las autoridades competentes y promoviesen la cooperación regional, así como la capacitación del personal encargado de aplicar la ley en cuestiones de narcotráfico por mar.
大会还建议各会员推动主管机关之间的合作和促进区域合作,并对执法人员进行海上禁执法方面的培训。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其警察局的禁署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩和有关犯领域。
La Oficina tomó la importante iniciativa de mejorar la cooperación operativa entre los organismos de Asia central encargados de combatir el narcotráfico, consistente en crear un centro de información y coordinación en la región de Asia central.
办事处发起了一项改进中亚执法机构之间业务合作的重要举措,以便建立一个中亚区域信息和协调中心。
El Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que el problema de las drogas y el narcotráfico es un delito contra la humanidad que afecta a los sectores más débiles de la sociedad.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)就议程项目107发言说,和走私问题是一个影响到社会的最薄弱环节的反人类的犯。
Asimismo, para hacer frente al reto del narcotráfico realizado utilizando contenedores marítimos, la Oficina ha emprendido una iniciativa mundial destinada a establecer medidas eficaces de control sobre los contenedores para impedir su uso con fines de narcotráfico, desviación de precursores químicos y otras actividades ilícitas.
此外,为了应付海上集装箱贩运的挑战,办事处发起了一项全球举措,以建立对集装箱的有效管制,防止其被用于非法药物贩运、前体化学转移和其他非法活动。
Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.
除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳的越界问题,并打击贩运和有组织犯。
Tal como señala el Secretario General en su informe, incluso si no existiera la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán tropieza con una serie insuperable de desafíos, en particular el dominio del narcotráfico en la economía y algunos de los indicadores sociales y económicos más desfavorables del mundo.
正如秘书长在其报告中所指出的,即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,包括普遍的经济以及一些社会和经济指数为世界最低。
Aunque en recientes informes de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se señalan progresos en la reducción de los cultivos de adormidera, el Afganistán corre el riesgo de convertirse en un Estado dominado por el narcotráfico.
虽然联合和犯问题办事处最近的报告注意到,在减少罂粟种植量方面取得了一些进展,但阿富汗仍然有成为枭的危险。
En conclusión, si bien la mayoría de los Estados habían aprobado leyes y celebrado tratados bilaterales y multilaterales sobre prestación de asistencia judicial recíproca en los casos de narcotráfico y muchos de ellos habían revisado sus procedimientos tras el período extraordinario de sesiones, sólo un escaso número de los mismos habían aplicado activamente esas disposiciones.
总之,虽然多数已就在贩运案件中提供司法协助通过了有关法规并已使双边和多边协生效,并且许多自特别会议以来已修订了本的程序,但只有数量有限的一些积极实施了这些规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。