有奖纠错
| 划词

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

评价该例句:好评差评指正

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的种利用,和海上飞行。

评价该例句:好评差评指正

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

评价该例句:好评差评指正

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

评价该例句:好评差评指正

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和条约被用来作为合作的手段。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de piratería perpetrados frente a la costa de Somalia son motivo de gran preocupación para el mundo de la navegación.

索马里海岸线水域上的海盗活动令船运业感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.

这些利益的范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象的和气象预报能力。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración y Estrategia de Mauricio constituye una carta de navegación clara para las actividades nacionales e internacionales en favor del desarrollo de los pequeños Estados insulares.

《毛里求斯宣言和战略》为国际与国援助小岛屿国家发展的工作提供了一个明确的图。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a su participación en la ESA, Noruega participa actualmente en el desarrollo a nivel europeo de Galileo, la próxima generación del sistema mundial de navegación por satélite.

挪威通过在欧空局的成员资格,目前正在参与开发欧洲新一代全球卫星导系统——伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de la navegación aérea no está garantizada y las autoridades de la aviación civil de la parte oriental del país siguen actuando en forma independiente de Kinshasa.

空安全没有保障,该国东部的民局继续不理会金独立行事。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通条约含有涉及竞争法执法合作的条款。

评价该例句:好评差评指正

Tiene importantes científicos en varias esferas relacionadas con el espacio y es un notable país usuario de las telecomunicaciones por satélite, la navegación por satélite y la observación de la Tierra.

在若干与空间有关的领域中,挪威都有领先的科学家,在卫星通信系统、卫星及对地观测方面,挪威都是引人注意的利用国。

评价该例句:好评差评指正

También se han realizado esfuerzos colectivos para garantizar la ordenación sostenible de los recursos del Lago Victoria, mejorar la seguridad de la navegación y reducir el elevado coste de los transportes.

为了保证对维多利亚湖水资源的可持续管理,改进安全并降低过高的运输成本,还做出了集体的努力。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de muchos sectores ambientales prioritarios, como las vías de navegación compartidas, los bosques, las pesquerías marinas y la biodiversidad, es preciso intensificar la actividad a nivel regional y mundial.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项言,必须加强区域和全球的努力。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, la comunidad internacional debe respetar la responsabilidad primordial y el derecho soberano de los Estados ribereños en sus esfuerzos por garantizar la navegación y la seguridad marítimas en la zona.

因此,国际社会在努力确保该地区安全和海事安全的时候,应当尊重沿岸国的首要职责和主权。

评价该例句:好评差评指正

La contaminación del medio marino causada por las actividades realizadas en tierra, tales como el vertimiento de desechos, así como por las actividades de navegación no reglamentadas se ha convertido en una preocupación para todos.

由于陆地活动如倾倒废物,以及无管理的活动对海洋环境造成的污染已经成为所有人的一个关切。

评价该例句:好评差评指正

El Código italiano de navegación aérea y marítima (artículo 1199) castiga con penas de prisión de hasta 6 meses al capitán de un navío o una aeronave que cargue mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

意大利《空中和海上运输法令》(第1199条)规定,对船长和机长未经批准装运危险品处以6个月以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la gran extensión de su territorio y sus aguas territoriales, su baja densidad demográfica y su clima subártico y ártico, Noruega se beneficia en gran medida del sistema de navegación por satélite (GPS) (principalmente) de los Estados Unidos.

挪威土地和领水面积广大,人口稀少,为副北极和北极气候,(主要)大大受益于美国的卫星系统——全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分析家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际的重要海峡为非作歹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者, 信箱, 信心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现西班牙语第二册

Era la época en que se elaboraban planos de navegación cada vez más precisos.

那个, 地图制作得越来越精确。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第二册

Se elaboraron planes de navegación más concretos.

更具体的计划被制定出来了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

El sistema de navegación Beidou ha dado un paso más para completar sus redes globales.

北斗导航向全球组网迈出坚实一步。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al sexto día de navegación, llegamos a las radas de Yarmouth.

第六天们到达雅茅斯锚地。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

En abril se iniciaba la época de navegación, interrumpida desde octubre.

航运季节从四月开始到十月结束。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的 Relato de un náufrago

En una hora me había acostumbrado nuevamente a la navegación.

不到一个小时就重新适应了航行生活

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的 Relato de un náufrago

Por primera vez, en dos años de navegación, tuve un verdadero miedo del mar.

航行已经两了,这是第一次对大真正心存畏惧。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的 Relato de un náufrago

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

可不想再经受这种航行的风险

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Supone nada de computadoras, comunicaciones, navegación.

计算机、通讯和导航都离不开它

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta acepción proviene del avance de la informática, especialmente en el ámbito del internet y navegación web.

这一含义来自计算机的发展,尤其是互联网和网页浏览领域。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的 Relato de un náufrago

De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.

鸥一般是尾随着船舶飞行的,但一般它们只追到航行的第二天就会离去

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的 Relato de un náufrago

A pesar de que el tiempo no varió durante todo el día, la navegación era normal.

尽管一整天的天气都没什么变化,但们的航行还算是正常。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Colón vivió muchos años en Lisboa, que entonces era el gran centro de la navegación, copiando cartas geográficas y mapas.

哥伦布在斯本生活了很多,当时斯本是重要的中心复制了许多地图。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第三册

Guiado por una enorme afición por la geografía y por la navegación, realizó constantes viajes por mar desde muy joven.

对地理和的极大爱好使他纪轻轻就进行了数次上航行。

评价该例句:好评差评指正
马德探店集

En aquellos años el ferrocarril buscaba mucho semejanzas con la navegación, con la náutica y la estación se llamaba embarcadero.

当时铁路与航有许多相似之处,车站被称为码头。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A velocidad de crucero, la miríada tendrá la misma capacidad de navegación espacial que la de naves mucho más grandes.

达到巡航速度后,其远程太空航行的能力不亚于大型飞船。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Todos llegan cansados y deshidratados, es imaginable después de una semana de navegación.

每个人到达时都会感到疲惫和脱水,这在一周的航行之后是可以想象的

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Ahora la ruta arranca desde Mauritania acortando así los días de navegación.

现在航线从毛塔尼亚出发,从而缩短了航行天数

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Navegable, significa que se puede navegar con un implemento de navegación, como un bote o un barco.

可导航是指可以使用导航工具(例如小船或轮船)进行导航。

评价该例句:好评差评指正
El Recuento Podcast

Algo curioso en este modelo es que incluye un stylus para notas, dibujo o navegación más precisa.

这个型号的一个有趣之处是它包含了一支手写笔,可用于记笔记、绘图或更精确的导航

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星空, 星罗棋布, 星期, 星期二, 星期六, 星期六的, 星期日, 星期日的, 星期三, 星期四,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端