No entiendo por qué mi hijo siempre navega por internet.
我不明白为什么我的儿子总是在网上冲浪。
La exposición introductoria de la presentación del Brasil estuvo a cargo del Vicealmirante Lúcio Franco de Sá Fernandes, Director de Hidrografía y Navegación del Ministerio de Defensa del Brasil, a quien acompañó una delegación de expertos.
西的呈件由西国防部水文和航行司司长Lúcio Franco de Sá Fernandes海军中将作介绍,随同出席会议的还有西的一组专家。
Pienso que la Conferencia de Desarme debe hacer frente a los retos del mundo actual, y tener el valor necesario para superar esos retos, comenzar a navegar por los mares desconocidos, aprovechar las oportunidades que todos sabemos que existen.
我认为裁谈会必须面对当今世界的挑战,并鼓足必要的勇气来战胜这些挑战,以便开始在未的水域航行和抓住我们大家都道那存在的各种机遇。
Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.
该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运。
Aun cuando la carga no esté siendo manipulada, es más probable que las mercancías sean robadas del almacén de una terminal (normalmente situada en una zona portuaria) que navegando a bordo de un buque en alta mar o en el interior de un tren o camión en marcha.
即使不在装卸期间发生情况,也更可能从(更可能是在一个港口地区的)仓库中被盗窃,而不是从公海或行驶中的卡车或火车上被盗窃。
Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.
此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。
Para los fines del presente párrafo, se entenderá por “transporte por servicio de línea” todo servicio de transporte que i) se ofrezca al público mediante algún anuncio o medio similar de publicidad y ii) incluya el transporte a bordo de buques que navegan con regularidad entre puertos previamente designados y de conformidad con un calendario de fechas de navegación anunciado al público.”
在本款中,“班轮运输”系指以下运输业务,即㈠通过公示或类似手段向公众提供及㈡包括由根据公布的航期时刻表在指定港口之间定期运营的船只进行的运输。
Tras la adopción del conjunto inicial de normas y métodos recomendados para los GNSS, la OACI está elaborando normas y métodos análogos para el sistema de aumento regional de base terrestre y para los nuevos elementos de navegación basados en satélites, como el sistema mundial de determinación de la posición modernizado de los Estados Unidos de América, el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS) de la Federación de Rusia y el Galileo europeo.
在为全球导航卫星系统采取了一套初步标准和建议的做法后,民航组织正在为下列系统制定类似的标准和建议的做法:地面区域增强系统以及诸如美国的现代化全球定位系统、俄罗斯联邦的全球导航卫星系统和欧洲伽利略系统等全球导航卫星系统新组成部分。
Se convino en que esta recopilación de información tuviera envergadura y abarcara, además de las autoridades competentes, las organizaciones internacionales que representan a los sectores comerciales interesados en el transporte marítimo de mercancías, como el Comité Marítimo Internacional (CMI), la Cámara de Comercio Internacional (CCI), la Unión Internacional de Seguros de Transportes, la Federación Internacional de Asociaciones de Transitarios y Asimilados (FIATA), la Cámara Internacional de Navegación Marítima y la Asociación Internacional de Puertos.
委员会商定,这种资料收集的范围应当力求广泛,除政府之外,还应包括代表参与海上运输的商业部门的国际组织,例如,国际海事委员会(海事委员会)、国际商会、国际海运保险联合会(海运保险联合会)、国际运输商协会联合会、国际海运局(海运局)和国际港埠协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。