有奖纠错
| 划词

No entiendo por qué mi hijo siempre navega por internet.

我不明白为什么我的儿子总是在网上冲浪。

评价该例句:好评差评指正

El buque navega a diecisiete millas por hora.

那只舰以每小时十七海的速度行驶。

评价该例句:好评差评指正

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航员飞行太空。

评价该例句:好评差评指正

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸航行。

评价该例句:好评差评指正

Su plan es navegar para África.

他的计划是乘船去非洲。

评价该例句:好评差评指正

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海。

评价该例句:好评差评指正

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东北方向航行。

评价该例句:好评差评指正

Un barco petrolero nos navega.

一艘油船向我们驶来。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a lo dispuesto por MERCOSUR, el Gobierno de Paraguay estableció la Administración Nacional de Navegación y Puertos.

按照南方市场的要求,拉圭政府设立了国家航运和港口管理局。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

El camino que nos espera puede ser largo y difícil, pero estamos decididos a navegar a través del mar agitado, porque todos sabemos que vale la pena llegar a buen puerto.

我们前面的道路可能是漫长和艰难的,但我们决心在风浪中行船,因为我们都道,为能达到彼岸而作出这种努力是值得的。

评价该例句:好评差评指正

El buque salió del puerto de Mombasa el 25 de noviembre y, cuando llevaba unas 18 horas navegando, el capitán informó a la tripulación de que su verdadero destino era Somalia.

渔船于11月25日离开蒙萨港,在航行18个小时后,船长通船员渔船的目的地为索

评价该例句:好评差评指正

La exposición introductoria de la presentación del Brasil estuvo a cargo del Vicealmirante Lúcio Franco de Sá Fernandes, Director de Hidrografía y Navegación del Ministerio de Defensa del Brasil, a quien acompañó una delegación de expertos.

西的呈件由西国防部水文和航行司司长Lúcio Franco de Sá Fernandes海军中将作介绍,随同出席会议的还有西的一组专家。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que la Conferencia de Desarme debe hacer frente a los retos del mundo actual, y tener el valor necesario para superar esos retos, comenzar a navegar por los mares desconocidos, aprovechar las oportunidades que todos sabemos que existen.

我认为裁谈会必须面对当今世界的挑战,并鼓足必要的勇气来战胜这些挑战,以便开始在未的水域航行和抓住我们大家都道那存在的各种机遇。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando la carga no esté siendo manipulada, es más probable que las mercancías sean robadas del almacén de una terminal (normalmente situada en una zona portuaria) que navegando a bordo de un buque en alta mar o en el interior de un tren o camión en marcha.

即使不在装卸期间发生情况,也更可能从(更可能是在一个港口地区的)仓库中被盗窃,而不是从公海或行驶中的卡车或火车上被盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Para los fines del presente párrafo, se entenderá por “transporte por servicio de línea” todo servicio de transporte que i) se ofrezca al público mediante algún anuncio o medio similar de publicidad y ii) incluya el transporte a bordo de buques que navegan con regularidad entre puertos previamente designados y de conformidad con un calendario de fechas de navegación anunciado al público.”

在本款中,“班轮运输”系指以下运输业务,即㈠通过公示或类似手段向公众提供及㈡包括由根据公布的航期时刻表在指定港口之间定期运营的船只进行的运输。

评价该例句:好评差评指正

Tras la adopción del conjunto inicial de normas y métodos recomendados para los GNSS, la OACI está elaborando normas y métodos análogos para el sistema de aumento regional de base terrestre y para los nuevos elementos de navegación basados en satélites, como el sistema mundial de determinación de la posición modernizado de los Estados Unidos de América, el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS) de la Federación de Rusia y el Galileo europeo.

在为全球导航卫星系统采取了一套初步标准和建议的做法后,民航组织正在为下列系统制定类似的标准和建议的做法:地面区域增强系统以及诸如美国的现代化全球定位系统、俄罗斯联邦的全球导航卫星系统和欧洲伽利略系统等全球导航卫星系统新组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en que esta recopilación de información tuviera envergadura y abarcara, además de las autoridades competentes, las organizaciones internacionales que representan a los sectores comerciales interesados en el transporte marítimo de mercancías, como el Comité Marítimo Internacional (CMI), la Cámara de Comercio Internacional (CCI), la Unión Internacional de Seguros de Transportes, la Federación Internacional de Asociaciones de Transitarios y Asimilados (FIATA), la Cámara Internacional de Navegación Marítima y la Asociación Internacional de Puertos.

委员会商定,这种资料收集的范围应当力求广泛,除政府之外,还应包括代表参与海上运输的商业部门的国际组织,例如,国际海事委员会(海事委员会)、国际商会、国际海运保险联合会(海运保险联合会)、国际运输商协会联合会、国际海运局(海运局)和国际港埠协会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guarapera, guarapeta, guarapitá, guarapo, guarapón, guaraquear, guarataro, guarauna, guarda, guardaaguas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

路易 (电视动画系列片)

Mi bote puede navegar en aguas muy pocos profundas.

的船能在这么浅的水中行驶。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Me paso horas delante de la computadora navegando.

光是待在电脑面前上网,就要花掉数个小时。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Pero va navegando en un barco.

但是他开着一艘船。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Tras haber perdido cuarenta libras navegaba más y más ligero.

丢了四十磅鱼肉,你航行起来更轻快了。"

评价该例句:好评差评指正
作家人

Percy murió navegando antes de los 30 años, dejando a Mary viuda muy joven.

西在30岁之前因出海远航身亡,留十分年轻的玛丽守寡。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Las manos han hecho su faena y navegamos bien.

这两只手已经尽了自己的本份,们航行得很好。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ese año, un barco científico australiano se encontraba navegando por el Mar del Coral.

当时,有一艘澳大利亚科学考察船在珊瑚海航行。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Me encantan los barcos de madera y navegar a vela, es una pasión desde siempre.

喜欢木船,喜欢乘着帆船航行,这是以来的爱好。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Navega tu emoción, pregúntale qué te está queriendo decir, qué límites quiere poner.

去驾驭你的情绪,问问你的情绪它想告诉你什么,它想设定怎样的界限。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Con su boca cerrada y su cola vertical navegamos como hermanos.

鱼闭着嘴,尾巴竖着,们象亲兄弟一样航行着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sólo notaba lo bien y ligeramente que navegaba el bote ahora que no llevaba un gran peso amarrado al costado.

他只留意到船舷边没有什么沉重的东西,小船这时驶来多么轻松,多么出色。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

A Llosé le encantaba navegar y bucear, por eso, fue algo muy natural que él trabaja como pescador.

尤色喜欢航海和潜游,所以他成了一名渔夫也是情有可原的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El bote navegaba bien, considerando los inconvenientes, y el viejo gobernaba con la caña del timón bajo el brazo.

考虑到这小船的不利条件,它行驶得可算好了,他把舵柄挟在胳肢窝里,掌着舵。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¡Anda! Siempre había tenido el deseo de ir allí, de pasear por esas calles, navegar por su río.

是吗! 总是有去巴黎的愿望,在街道上漫步,游览她的河流。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No sentía ningún misticismo acerca de las tortugas, aunque había navegado muchos años en barcos tortugueros.

他对海龟并不抱着神秘的看法,尽管他曾多年乘小船去捕海龟。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los griegos y los fenicios navegaron estas aguas durante siglos, y permitieron la creación de pequeñas ciudades de mercado y colonias.

希腊人和腓尼基人几个世纪以来都在这片水域航行,并且允许小型商业城市和殖民的存在。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Decidí seguir navegando en el mismo rumbo durante otros cinco días.

一口气竟走了五天。

评价该例句:好评差评指正
小银和

En los largos días en que la niña navegó en su cuna alba, río abajo, hacia la muerte, nadie se acordaba de Platero.

在那些漫长的时日,小女孩躺在白色的摇篮里,顺着生命的河流往流逝,走向死亡的时候,谁也记不起小银了。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Al navegar desde Europa, los vientos alisios empujaban a los barcos con entusiasmo al suroeste del ecuador, donde de repente, los vientos cesaban.

在从欧洲开始航行时,信风把船只迅速推向赤道西南方向,在那里,风突然停了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego picó de súbito y el viejo vio una partida de peces voladores que brotaban del agua y navegaban desesperadamente sobre la superficie.

它随即猛然俯冲来,老人看见飞鱼从海里跃出,在海面上拚命掠去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guardahielo, guardahumo, guardainfante, guardajoyas, guardalado, guardallama, guardalmacén, guardalobo, guardalodos, guardamacén,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接