Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其一部分,要改善向仅获得外部合作国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准草案唯一目是就基于共识制度(如对条约保留制度)适用问题提供实际指导,在准草案中提到这一问题,可能会对强制本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。