Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中
朋友。
En este sentido, se alienta a los Estados Partes a que establezcan asociaciones sólidas y equitativas entre el gobierno, los servicios públicos, las familias y el sector privado con el propósito de financiar la atención y educación de los niños pequeños.
在这方面,应鼓励缔约国在政府、公共服务、家庭和私营部门之间发展坚强而公平
伙伴关系,为
期养育和教育提供资金。
Buen ejemplo de ello es el caso del Nepal, donde los centros locales atienden a más de 10.000 niños pequeños y reciben apoyo mediante actividades de orientación de padres, suministro de suplementos de hierro, vigilancia del crecimiento de los niños y tratamientos vermífugos.
尼泊尔有一个良好范例,那里
地方中心有1万多名
童参加,同时还有家长指导、铁补充剂、成长监督和驱虫努力。
La ventaja comparativa del UNICEF reside especialmente en su capacidad de apoyar los vínculos y la sinergia entre la política, los procesos y las actividades a cada uno de esos niveles con miras a lograr resultados mejores y más económicos en beneficio del niño pequeño.
童基金会
相对优势是其能够在每个这些级别上支持政策、进程与措施之间
联系和协同作用,以便为
童取得更好和更符合成本效益
结果。
Se está concediendo mayor atención a la contribución de los programas sectoriales a la supervivencia y el desarrollo de los niños pequeños, y se está haciendo más hincapié en la convergencia de los servicios en apoyo de las familias, los padres y los grupos marginados.
正在更加重视以部门为基础
方案给
生存和发展作出
贡献,更加重视汇集各种服务,支持家庭、家长和受到排挤
团体。
Eritrea, Malawi, Malí, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Togo y algunos distritos que participan en la estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño han hecho rápidos progresos en cuanto a la cobertura de los niños pequeños y las mujeres embarazadas.
厄立特里亚、马拉维、马里、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国、多哥和参加
童生存与发展加速方案倡议各地区,都在
和怀孕妇女获得驱虫蚊帐方面取得迅速进展。
Tras el examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo, el UNICEF ha adoptado un enfoque más flexible, según el cual se concede mayor importancia a las distintas políticas sectoriales e intersectoriales que contribuyen a crear un entorno favorable a los niños pequeños.
在中期战略计划中期审查之后,
童基金会执行了更加灵活
政策,更加重视各个部门政策和跨部门政策,帮助创造有利于
发展
环境。
El UNICEF tiene previsto redoblar sus esfuerzos para que se preste la debida atención a los niños pequeños en las estrategias de lucha contra la pobreza, sobre todo teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el desarrollo de los niños y la reducción de la pobreza.
童基金会将更加努力,推动减贫战略中足够重视
问题,这不仅仅是因为
童发展同减贫之间有着联系。
Gran parte de las deliberaciones se refirieron a los problemas del desarrollo saludable de los niños pequeños. Entre otros, se mencionaron las dificultades para sensibilizar y formar a los padres, en particular en el contexto de diferentes culturas y tradiciones, así como algunas percepciones de los niños.
大部分
讨论主要针对
童
健全发展问题,包括在引起敏感关心和培训父母方面所遇到
困难,尤其是在不同文和传统
情况下以及对
童所持
某些观点
情况下,更是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合辑
视频)