El nitrógeno constituye casi las cuarto quintas partes del aire atmosférico.
氮几乎占空气
4/5。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料
污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开
火焰和燃烧
(碳、氧化氮)等
影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康
影响。
A fin de tener en cuenta los efectos de invernadero de las emisiones de los aviones distintas del CO2, como el vapor de agua y los óxidos de nitrógeno (NOx), el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) recomienda el uso del índice de forzamiento radiativo (RFI) al estimar las emisiones de las aeronaves en vuelos de larga distancia (gran altitud).
为了考虑CO2以外
飞机

如水蒸气和NOX
温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)
量时使用“辐射强迫指数”。
En las décadas de 1980 y 1990, una preocupación generalizada respecto a la contaminación derivada de la lluvia ácida en América del Norte y Europa dio como resultado que se realizaran ingentes esfuerzos en materia de investigación y evaluación, lo que permitió adquirir una comprensión mucho más profunda del fenómeno de la contaminación causada por el transporte a larga distancia del óxido de sulfuro y el óxido de nitrógeno.
在20世纪80年代和90年代,北美和欧洲对于酸雨污染
广泛关注导致了大量
研究和评估工作,极大加强了对于硫和氮
氧化污染
长途迁移
认识。
Dada la amenaza que suponen los explosivos improvisados y la posibilidad de reducir esa amenaza mediante mecanismos nacionales de regulación, el Equipo recomienda al Consejo que inste a los Estados a intercambiar sus mejores prácticas legislativas sobre la materia, y que aliente a los Estados que aún no lo hayan hecho a que introduzcan normas de seguridad que regulen la fabricación y la venta de productos derivados del nitrato de amonio con un alto contenido de nitrógeno.
鉴于简易炸药威胁巨大,而在通过国家管理机
降低风险方面尚有潜力可挖,监测小组建议安理会敦促各国分享有关这一问题
最佳立法实践,并鼓励尚未
订立法
国家
订安全条例,对用硝酸铵
造
产品
生产和销售进行管理。
En esta entidad no se efectúa control alguno de los nuevos parámetros para determinar la calidad del aire, como el aumento de nitrógeno, oxígeno, metales pesados (plomo, cadmio), compuestos orgánicos volátiles (COV) y contaminantes orgánicos persistentes (COP); No se interpreta la calidad del aire en relación con sus efectos en la salud humana, aunque con una rápida lectura de los resultados puede verse que no existen cambios profundos de los parámetros medidos; No se ha creado el registro de contaminantes.
在本实体中,没有对包括新
空气质量控
参数
监测,即氮、氧、重金属(铅、镉)、易挥发有机
(VOC)和持久性有机污染
质(POPs)
增加; 没有对空气质量对人类健康影响方面
解释,对纵观结果,也许可以看出测量
参数没有重大变化; 没有建立污染
登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一分钟