No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他

人数量占优势的情况下也毫不退让.
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法的现行惯例,对已完成的文本的修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过
全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约的缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,该计划必须包

表性不足的职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Una Parte podrá solicitar a la Conferencia de las Partes que reconsidere los valores numéricos que le corresponden, contenidos en el párrafo 10 y en el apéndice del párrafo 11, con miras a que la Conferencia de las Partes recomiende la adopción de una decisión a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, a más tardar dos años antes del comienzo del primer período de compromiso.
缔约方可
第一个承诺期开始前两年内要求缔约方会议重新考虑第10段和第11段附录中的数值,以便缔约方会议建议一项决定,交作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
