有奖纠错
| 划词

Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.

他们对我们工作提出了见.

评价该例句:好评差评指正

Tengo algunas observaciones que hacer a ese plan.

我对这个计划有几点见.

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular algunas observaciones en este sentido.

我愿就此发表以下几点见。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular algunas observaciones en mi capacidad nacional.

现在请允许我以本国代表身份发表一些见。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera completar su intervención con tres breves observaciones.

我谨以三点简要看法补充他发言。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

与会者对该项建议提出了各种见。

评价该例句:好评差评指正

Hoy quisiera hacer algunas observaciones de carácter general.

今天,我谨发表一些一般见。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular ahora cinco observaciones de carácter sustantivo.

我想提出五点实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, tan sólo quisiera formular algunas observaciones preliminares.

我愿借此机会谈谈几点初步看法。

评价该例句:好评差评指正

Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.

本结见再次重申了上述建议。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tomó nota de esas observaciones.

工作组注到这些评见。

评价该例句:好评差评指正

Además de este análisis general, quisiera hacer dos observaciones concretas.

来说,我同这种分析,但让我谈两点看法。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos agregar algunas observaciones adicionales al debate a título nacional.

我们要以本国名义,对这场辩提出一些补充见。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme formular algunas breves observaciones sobre ciertos elementos del informe.

我要就报告一些内容谈几点简单看法。

评价该例句:好评差评指正

Como uno de sus humildes facilitadores, le presento estas observaciones.

主席先生,我作为你手下谦卑协调员发表这些见。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quiero hacer algunas observaciones sobre la reforma institucional.

最后,我谨对机构改革讲几句话。

评价该例句:好评差评指正

Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.

在这种背景下,我们想提出三个一般见。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera escuchar a las observaciones de los representantes al respecto.

我想听听各位代表对此见。

评价该例句:好评差评指正

Quiero decir también que he escuchado muchas observaciones muy pesimistas.

我还想说,我听到了多非常悲观说法。

评价该例句:好评差评指正

El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones sus observaciones y comentarios.

协理署长感谢各代表团发表和反馈见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纹身, 纹丝不动, 纹银, 纹章, 纹章学, 纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.

基于一些观察,他创造了自己的手语体系,并将其传授给学生。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Siento tener que decir que esta observación tan justa provocó una explosión de risa en los gemelos.

这是一个极其公正的评述,对此,我非常抱歉地说,双胞胎男孩爆发出了一阵大笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Sin más dilación que las observaciones de Collins a sus huéspedes sobre la pulcritud de la entrada, entraron en la casa.

听到她一一回答了之后,他才满意。于是他就有再耽搁他们,只指给他们门口是多么整洁,便把客人们带进了屋子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Elizabeth se acordó de Wickham, y sus observaciones durante la velada le hicieron comprobar que lady Catherine era exactamente tal como él la había descrito.

这叫伊丽莎白立刻想起了韦翰先生的话。经过这一整天的察言观色之后,她觉得咖苔琳夫人的为人,果然和韦翰所形容的全一样。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La conclusión fue que pudo haber fallas tanto en el instrumento de medición como en la persona que realizó la observación, que podía ser algo inexperta.

于是得出结论,应该是当时的测量仪器出现了差,负责的人员也并不专业,在观测中犯了错误。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Ellas podían encontrar lo que parecía una baya comestible, pero gracias a su paciente observación descubrían que no lo era, con lo que evitaban una desgracia.

她们也许找到了起来可以吃的浆果,但是由于耐心地观察,她们发现其实不是,从而避免不幸的发生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El experimento mostró cómo el chisme permitía a las y los jugadores aprender de las experiencias de los demás cuando no era posible la observación directa.

该实验表明,在无法直接观察的情况下,八卦是如何让玩家们从他人那里习得经验的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Escuchó atentamente lo que decían y se ufanó de las frases y observaciones de su tío que demostraban su inteligencia, su buen gusto y sus excelentes modales.

她十分留心地听着他跟嘉丁纳先生谈话,幸喜他舅父的举止谈吐,处处都足以叫人出他颇有识,趣味高尚,风度优雅。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Realmente son ustedes muy naturales en Estados Unidos -dijo lord Canterville, que no acababa de comprender la última observación del señor Otis-.

这在你们美国当然是再自然不过的事情了,”坎特维勒勋爵回答说,他还全理解奥提斯先生最后这句话里的微妙所在。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Reconocía de nuevo la justicia de las observaciones de Darcy, y nunca se había sentido tan dispuesta a perdonarle por haberse opuesto a los planes de su amigo.

她重新又想到达西先生的确有冤枉她们,他指出她们的那些缺陷确是事实,她深深感觉到,实在难怪他要干涉他朋友和吉英的好事。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En esa foto se ve algo como un río, pero las observaciones que envía el satélite demuestran que el agua no es potable, tendremos que llevar también nuestra propia agua potable.

从这张照片可以到一个像河流的东西,但是我们的卫星探测结果表明这里的水是无法饮用的,我们还得自己带饮用水。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Las más recientes observaciones científicas sugerían que el universo multidimensional no tenía tres dimensiones..., sino diez, que interactuaban entre sí como cuerdas vibrantes, de forma parecida a las cuerdas resonantes de un violin.

根据最新的科学观察, 这一理论暗示着宇宙并非仅仅由三维组成......而是有十个维度, 所有十个维度都互有关联, 就像共鸣中的小提琴弦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Hallaron a Mary, como de costumbre, enfrascada en el estudio profundo de la naturaleza humana; tenían que admirar sus nuevos resúmenes y escuchar las observaciones que había hecho recientemente sobre una moral muy poco convincente.

她们发觉曼丽还象以往一样,在埋头研究和声学以及人性的问题,她拿出了一些新的札记给她们欣赏,又发表一些对旧道德的新解给她们听。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

La observación le hizo a Darcy muy poca gracia, pero se contuvo y contestó fríamente que no le había notado más variación que la de estar tostada por el sol, cosa muy natural viajando en verano.

这种话尽管不投合达西的心意,他却还是冷冷地敷衍了她一下,说是他不出她有什么变化,只不过皮肤黑了一点,这是夏天旅行的结果,不足为奇。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Pero nadie hizo caso de sus observaciones, y cuando avanzó por la nave lateral de la iglesia de San Jorge, en Hannover Square, llevando a su hija del brazo, no había hombre más orgulloso en toda Inglaterra.

然而,他的反对意,都被彻底驳回了,当他顺着圣乔治大道走去的时候,在汉诺佛尔广场,有他的女儿依偎在自己的身边,全英格兰广漠的大地之上、再也找不到一个更加骄傲而自豪的人了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Al principio estaba decidida a no romperlo, cuando de pronto pensó que el peor castigo para su pareja sería obligarle a hablar, e hizo una pequeña observación sobre el baile.

开头决定不要打破这种沉默,后来突然异想天开,认为如果逼得她的舞伴不得不说几句话,那就会叫他受更大的罪,于是她就说了几句关于跳舞方面的话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

No obstante, su tenaz observación no le habría impedido hablar con Georgiana si no hubiesen estado tan distantes la una de la otra; pero no le afligió el no poder hablar mucho, así podía pensar más libremente.

如果伊丽莎白跟达西小姐座位隔得很近,攀谈起来很方便,她决不会因为畏忌彬格莱小姐而就不和达西小姐攀谈,可是既然毋须多谈,再加她自己也正心思重重,所以也并不觉得遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

En las prefecturas donde se han reportado los nuevos casos, las de Nzérékoré y Macenta, más de 1.000 personas que han tenido contacto con los contagiados han sido puestos bajo observación médica.

在被曝出新增病例的恩泽雷科雷和马萨塔治疗中心,千余名被传染者有过接触的人已处于医学观察中。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.

正如往常一样,他仍醉心于研究犯罪行为,并用他那卓越的才能和非凡的观察力去找那些线索和打破那些难解之谜,而这些谜是官厅警察认为毫无希望解答而被放弃了的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y también hay lecciones románticas que aprender de las observaciones de Pávlov.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蚊香, 蚊蝇滋生, 蚊帐, 蚊子, , 吻别, 吻合, 吻手礼, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接