有奖纠错
| 划词

Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.

坏脾气停给他带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto ocasionó la destrucción de la ciudad.

地震毁坏了这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, ese aumento de la población ocasionó daños al medio ambiente.

约旦认为,人口这种增加对环境造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

La provincia de Badakhshan resultó especialmente afectada, lo que ocasionó importantes desplazamientos de población.

巴达赫尚省受灾情况最为严重,造成人口大量流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝方向开枪,于是双方交火。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.

有关政策必须解决价格与工资收入之间差异。

评价该例句:好评差评指正

La migración de los varones puede ocasionar beneficios notables para las mujeres de las zonas rurales.

男性移徙可以为农村地区妇女带来很大益处。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el reclamante solicita además indemnización por la pérdida de futuros ingresos que le ocasionan las lesiones.

在此案例中,索赔人要求赔偿受伤造成未来收入损失。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.

约旦说,土壤中盐分增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

评价该例句:好评差评指正

Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.

为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处、储藏和滞期费。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

评价该例句:好评差评指正

De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.

如果作为一项新有法律约束力文书通过,这些差异和疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人地雷规则效果。

评价该例句:好评差评指正

Representan un medio esencial para luchar contra el calentamiento mundial dado que su proceso de producción ocasiona menos emisiones de gases de invernadero.

因为生物燃料在生产过程中温室气体排放较少,因此是遏制全球变暖重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes proyectos de minería ocasionan importantes cambios demográficos y económicos a nivel local, y los problemas de ajuste pueden ser graves.

大型矿业项目在当地一级引起巨大人口和经济变化,调整问题严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Cuando nos estresamos, tendemos a enfocarnos en las cosas que están ocasionando el estrés y perdemos de vista nuestro cuidado.

当我们感觉到压力时,我们通常将关注点放在引起我们压力的事物上,这就失去了对自我的关注。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El informe concluía que la causa de la muerte fue una hemorragia masiva ocasionada por cualquiera de las siete heridas mayores.

报告最后说,造成死亡的原因大出血,因为七处大伤口的任何一处都会引起这种后果。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son procesos habituales y que ocasionan, muchas veces, cambios en el estado de ánimo de la persona que lo sufre.

这只常见的过程,许多时候,会导致患有此病的人产生情绪变化。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otro tipo de alopecia es la areata, que en lugar de provocar una caída uniforme, ocasiona una especie de parches redondos.

另一种脱发斑秃,它并不导致均匀脱发,而形成一种圆形的斑块。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entendía por qué habían regresado tan pronto y les dijo que hacían muy mal en ocasionarle semejante contrariedad, estaba segura de que Jane había cogido frío otra vez.

班纳特太太奇怪她们俩怎么竟会提前回,非常埋怨她们给家里么多麻烦,说吉英十拿九要伤风了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debido a que los sueños son tan aleatorios, no nos almacenamos en la parte de nuestro cerebro a cargo de la memoria a largo plazo ocasionando que rápidamente se desvanezcan.

由于梦境过于随性,我们不会将它们储存在大脑中负责长期记忆的部分里,导致它们迅速消失。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los expertos han coincidido en que la música fuerte puede provocar pérdida de audición, y esto en el futuro podría ocasionar problemas graves de memoria.

专家一致认为,大音量音乐会造成听力损伤,这在将可能会造成严重的记忆力问题。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你想试试运气,也不可为毫无把握到手的一点儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos, de magnitud mayor a 8.1 en la escala Richter.

如果板块趋于相汇,或者说碰撞,其中一个会下沉,导致火山爆发,和达到里氏8.1级的超级震。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A parte, esto ocasionó el auge del turismo y el gran crecimiento económico en España llevaron a España a ser la 4 economía más grande de Europa y a convertirse en el país donde era más fácil volverse rico.

除此以外,这也导致了旅游的蓬勃发展以及经济的大幅度增长,使得西班牙成为了欧洲4大经济体之一并且成为了最容易富裕的国家。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Y en cuanto al léxico, las diferencias pueden ocasionar confusiones: En España, comer es almorzar y una chica mona es una chica bonita; en América Latina comer es cenar y una chica mona puede ser una chica fea, como un mono.

至于词汇部分,一些区别可能会令人困惑:在西班牙,“吃”可表示“午餐”、“小巧”的姑娘可称为“漂亮”的姑娘;而在拉丁美洲,“吃”则表示“晚餐”,用 “mona小巧”形容一个姑娘,则在说她像只猴子一样丑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝不太重视曾祖母的话,很快穿上男人的衣服,在沙上打了打滚,想爬上抹了油脂的竿子,这几乎成了十二个亲戚之间发生悲剧的缘由,因为他们都给这种忍受不了的景象弄疯了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sea como sea, vio salir a Darcy con gran pesar, y este primer ejemplo de las desgracias que podía ocasionar la infamia de Lydia aumentó la angustia que le causaba el pensar en aquel desastroso asunto

这且不提,却说她看见达西走了,真十分惆怅;丽迪雅这次的丑行,一开头就造成了这样不良的后果,再想起这件糟糕的事,她心里更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年8月合集

El organismo explicó que eso está ocasionando escasez de suministros, como combustible, alimentos y productos básicos.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para crecer, la fábrica construye cada vez más pisos y eso ocasiona grietas.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La neurogénesis y la poda sináptica, ocasionada por la neurogénesis, son las causantes de nuestra amnesia infantil.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年8月合集

El segundo incidente ocurrió el sábado y el tercero el domingo ocasionando decenas de muertos y desaparecidos.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con el tiempo, comenzaron a ocasionarme problemas, pues, a menudo se metían en mi casa y la saqueaban.

评价该例句:好评差评指正
Dominio 循序渐进

En la Argentina ocasiona seis mil muertes anuales.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寂静的, 寂静地, 寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接