有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本理我们批评。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, se ha hecho caso omiso de ellos.

迄今为止,这些承诺完全被置之脑后。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临危险容忽视。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则公然违背。

评价该例句:好评差评指正

Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实上,它无视一切与这一具体主题相关国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当对它们提供支持,反而忽视其存

评价该例句:好评差评指正

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

危地马拉,国家历来承认当地社区权利。

评价该例句:好评差评指正

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

本庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继续被占巴勒斯坦土地上建立非法隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现掌握大众媒体允许我们忽视这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Le dije que no saliera de casa, pero ha hecho caso omiso y se ha ido con los amigos.

我叫她别出门,理睬,还是和朋友们走了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民责任,国际社会就能继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mi delegación lamenta que se haya hecho caso omiso de la situación del pueblo palestino bajo la ocupación israelí.

然而,令我国代表团遗憾是,以色列占领下巴勒斯坦人民处境根本没有被提及。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

我们能忽视大规模毁灭性武器对我们安全构成威胁,包括核武器。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.

而报告顾该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.

这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平人民关切继续被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Si Israel continúa haciendo caso omiso de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro, las dificultades aumentarán.

如果以色列继续无视国际法院就建造隔离墙提出咨询意见,困难只会进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.

还有一个倾向,就是单考虑经济成果,考虑社会发展问题,包括关系到穷人问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doctrino, documentación, documentado, documental, documentalista, documentalmente, documentar, documento, documento impreso, dodecaedro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

El instinto humano solía mostrar especial indulgencia con los heridos y los minusválidos, pero Núñez había sido entrenado para hacer caso omiso de ese instinto.

出于, 人们通常会对伤残者表现出特殊和体贴, 但努涅兹接受过训练, 可以克服这

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El príncipe, haciendo caso omiso a los comentarios, tomó de la mano a su prometida y juntos subieron al balcón de palacio que daba al jardín. Desde allí, habló a la multitud que estaba esperando una explicación.

王子听到了大家讨论,他牵着未婚妻手,两人一起走到宫殿阳台上那里对着等待解释人群说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El comisario Vázquez no pareció apreciar que me empezaba a faltar aplomo, o tal vez sí lo hizo y no quiso que yo lo notara; el caso es que prosiguió con su interrogatorio haciendo caso omiso a mi reacción.

巴斯盖斯警长似乎没有注意到绪,或者他注意到了,但是不愿意表露出来。他继续质询。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这提议诱惑,就像当初一心要周游世界,而不听父亲忠告一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年12月合集

Para tal fin, está tentado a hacer caso omiso de las acciones concretas de China para liberalizar el mercado, dijeron observadores internacionales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Yukiya Amano subrayó que, de confirmarse, el ensayo constituiría una clara violación de numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad, además de que hace caso omiso a las demandas de la comunidad internacional.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年12月合集

Gao Feng, portavoz del Ministerio de Comercio de China, destacó en una rueda de prensa que " esperamos que la oposición de Estados Unidos no esté haciendo caso omiso a las reglas internacionales" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

" La ejecución de dos chicos de 17 años la semana pasada justifica nuestra preocupación de que las autoridades iraníes siguen haciendo caso omiso al derecho internacional que prohíbe la ejecución de menores" , dicen en un comunicado conjunto.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

" Los ataques contra los niños continúan sin cesar" , denuncia la directora ejecutiva de UNICEF, " ya que las partes beligerantes hacen caso omiso de uno de los principios más fundamentales de la guerra: la protección de los niños" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年7月合集

El Ministerio de Comercio de China dijo este jueves que las acusaciones de Estados Unidos contra China sobre transferencias forzadas de tecnología y robo de derechos de propiedad intelectual (DPI) hacen caso omiso de los hechos históricos y resultan totalmente inaceptables

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dogmatismo, dogmatista, dogmatizador, dogmatizar, dogo, dogre, DOGV, Doha, doile, dojo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接