有奖纠错
| 划词

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

评价该例句:好评差评指正

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区安全。

评价该例句:好评差评指正

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有,我们也许只希望“回避它”。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后改革工作和捐助者投入提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作努力。

评价该例句:好评差评指正

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新全球市场已经建立,视数十年来似乎是如此根本性东西方之间鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间精神也将指导大会第六十届会议工作。

评价该例句:好评差评指正

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统所有力都用来响应各国需要作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织全球性体制作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主需求规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

评价该例句:好评差评指正

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当针对性应指明向哪一方提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定倡议,该套倡议应为下一世纪妇女健康提出一个远景和重点。

评价该例句:好评差评指正

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期国家对过渡进程国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国有效协调,将有效地确保把援助用于更需要地方,发挥最大作用。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面重要职之一是提供高级别政策建议,指导有关艾滋病问题全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判够圆满成功,建立新贸易机会,减少国家之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

评价该例句:好评差评指正

La próxima revisión de los procedimientos de comunicación de información debería llevarse a cabo al mismo tiempo que el examen de la ejecución, a fin de que el examen se oriente a la obtención de resultados y hacia la acción.

对信息交流程序即将开始修订,应该与执行情况审评工作同时进行,以便审评工作最终做到注重结果,并以行动为导向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粮票, 粮区, 粮食, 粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲惫不堪、浑身血迹骑手从东方近来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La Biblia dice que a los magos que vienen de oriente los guía una estrella hasta Belén.

》中说,来自东方三王被一颗星星指引到伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

16 Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.

16 于是该隐离开耶和华面,去住在伊甸东边挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.

30 们所住地方,是从米沙直到西发东边山。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Todos se pusieron en marcha en dirección al portal de Belén guiados por la estrella de oriente.

在东方之星指引下,所有人都向伯利恒之门进发。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Entretanto, el oriente comenzaba a empurpurarse en abanico, y el horizonte había perdido ya su matinal precisión.

与此同时,东方开始呈现扇形紫红色。地平线已失去它那黎明清晰色调。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su poesía trata temas profundos como la existencia, el erotismo, la experimentación del lenguaje y misticismo de oriente.

诗歌讨论深刻主题,如存在、色欲、语言实验和东方神秘主义。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.

2 们往东边迁移时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero los japoneses no son el único pueblo del lejano oriente que contribuyó de manera significativa a la población peruana.

但日本人并不是唯一为秘鲁人口做出重大贡献远东人。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Daba una vuelta lenta, como sin oriente, cojo de todas las patas, y se volvía otra vez al mismo sitio.

它用全都跛在慢慢地旋转,摸不着方向,最后又回到原来地方。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Cristóbal Colón (1451-1506) era un marino genovés que conocía muy bien las rutas del Mediterráneo y de la costa oriente del Atlántico.

克里斯托弗·哥伦布是一个来自热那亚水手,非常解地中海和大西洋东岸路线。

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

16 Y le ha de quitar el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.

16 又要把鸟嗉子和脏物除掉(脏物或作翎毛),丢在坛东边倒灰地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para ayudar a lidiar con eso, los biólogos de conservación sugieren que existan suficientes parques tanto en el oriente como en occidente para mantener saludables a las poblaciones.

为应付这种情况,保育生物学家建议在东西两边都建立足够小保留区,以确保族群健全。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y pude desde bien pequeñina conocer los bosques de oriente y dar paseos largos entre aquellos carvallos y castaños, que ya forman parte de mi infancia.

从我很小时候起,我就能够认识东方森林,并在那些栗树和橡树之间漫步,这些都已成为我童年一部分。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

6 Y á los hijos de sus concubinas dió Abraham dones, y enviólos de junto Isaac su hijo, mientras él vivía, hacia el oriente, á la tierra oriental.

6 亚伯拉罕把财物分给庶出众子,趁着自己还在世时候打发们离开儿子以撒,往东方去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Desde el cerro de San Lázaro veían por el oriente las ciénagas fatales, y por el occidente el enorme sol colorado que se hundía en el océano en llamas.

父女俩站在拉撒路山上, 向东们看见荒凉沼泽地, 向西看见硕大红太阳正沉向如在烈火中海洋。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Geográficamente, se puede hablar de cuatro zonas fundamentales: la cordillera de los Andes, en occidente; la cordillera del Brasil, en oriente; las llanuras centrales, y las costas.

地理上来说,拉丁美洲主要有四个地区:西部安第斯山脉;东部巴西高原;中部平原,和沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nacido pues Jesús en Belén de Judea, en los días del rey Herodes, llegaron del oriente a Jerusalén unos magos diciendo: ¿dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer?

鉴于耶稣出生在犹大伯利恒,当时处于希律王时代,一些贤士自东方来到耶路撒冷,们说:“刚诞生犹太人王在哪里?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero esto no es precisamente una gran libre competencia;más bien, se cree que algunas especies, recién nacidas en el extremo occidente, tienen dificultades para llegar a las islas en el extremo oriente.

但交流不一定轻松,事实上对有些物种而言,出生于西部鱼苗需要历千辛万苦,才能抵达东部岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fue hasta ahora, investigando esta historia, que me enteré que el video era, en realidad, de medio oriente y no de México.

直到现在,我研究这个故事,才发现该视频实际上来自中东,而不是墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两党的, 两党制, 两抵, 两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接