有奖纠错
| 划词

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起使联合国的宗旨变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Si bien todos estamos de acuerdo en que, a veces, nuestra Organización colectiva no ha tenido éxito, esas dificultades y fracasos no deben oscurecer sus virtudes y éxitos.

虽然我们大家都同意,我们这个集体组织时常失败,但这些缺点和失败不应掩盖其优点和成功。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆调各项条其他条相辅相成的性质,并提者说,所有条机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提说,一些没有必要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos, en efecto, que, si bien este es un asunto sumamente importante, en el que es necesario que logremos un acuerdo que cuente con el mayor respaldo posible de los Estados Miembros, debemos igualmente evitar que ese asunto tan crucial oscurezca el resto de las materias muy sustantivas que habrán de resolverse en la cumbre, sea en lo que se refiere al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, sea en cuanto al resto del programa de reforma de la Organización.

在我们看来,虽然这一问题非常重要,而且我们需要在得到尽可能多的员国的支持情况下达成共识,我们必须避免这一非常重要的问题降低在首脑议上需要处理的其他实质性问题,诸如实现千年发展目标和完成联合国组织改革议程等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


epibentos, epiblasto, epibolia, épica, epicáiiz, épicamente, epicanto, epicardio, epicarpio, epicedio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Una intensa sombra de arrogancia oscureció el semblante de Darcy.

一阵傲慢的阴影罩上了他的脸。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流记

Lo otro que necesitaba eran velas pues tan pronto oscurecía, generalmente a eso de las siete, me veía obligado a acostarme.

其次,我无法制造蜡烛,所以一到天黑就只得上床睡觉。在这儿一般七点左右天就黑下来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La lámpara de Harry pareció oscurecerse a medida que la fría luz gris que precede al amanecer se introducía en el dormitorio.

当黎明的、灰白色的天光慢慢透进房间时,哈利的台灯光线似乎变暗了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流记

Mas, tan pronto oscureció, comenzamos a escuchar un aterrador ruido de ladridos, aullidos, bramidos y rugidos de animales feroces, desconocidos para nosotros.

但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道什么野兽,真可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se levantó despacio y vio la cara de una mujer recostada contra el marco de la puerta, oscurecida todavía por la noche, sollozando.

他慢吞吞地从床上起来,看到一个女人的面孔。她斜靠在门框上,门口在黑夜中显得黑洞洞的,她在低声啜泣。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流记

Pero, tan pronto oscureció, cambié el rumbo y enfilé directamente al sur, ligeramente inclinado hacia el este para no alejarme demasiado de la costa.

,到傍晚时,我改变了航向。我们船向东南偏东驶去,这样船可沿着海岸航行。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estaba ya oscurecido, y se procedía a encender los faroles del alumbrado, nos paseamos de arriba para abajo por delante de Briony Lodge esperando a su ocupante.

时已黄昏,我们在布里翁尼府第外面踱来踱去等屋主回来时,正好亮灯了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流记

Mientras estaba sentado de este modo, me percaté de que el cielo se oscurecía y nublaba como si fuera a llover.

我正这么呆坐在地上时,忽见阴云四布,好像马上要下雨了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

39 El sacerdote mirará: y si en la piel de su carne parecieren manchas blancas algo oscurecidas, es empeine que brotó en la piel, está limpia la persona.

39 祭司就要察看,他们肉皮上的火斑若白中带黑,这皮上发出的白癣,洁净了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fué lavada, la cortará del vestido, ó de la piel, ó del estambre, ó de la trama.

56 洗过以后,祭司要察看,若见灾病发暗,他就要把灾病从衣服上,皮子上,经上,纬上,都撕去。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

La mujer abandonó el mosquitero y se dirigió a la hamaca. . Estoy dispuesta a acabar con los remilgos y las contemplaciones en esta casa., dijo. Su voz empezó a oscurecerse de cólera. .Estoy hasta la coronilla de resignación y dignidad..

妻子从蚊帐里钻出来,也爬上吊床。" 我再也不要在这屋子里装模作样地过日子了," 她说道,因为怒气声音已经哑了," 这种死要面子活受罪的日子我受够了。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Y al séptimo día el sacerdote le reconocerá de nuevo; y si parece haberse oscurecido la llaga, y que no ha cundido en la piel, entonces el sacerdote lo dará por limpio: era postilla; y lavará sus vestidos, y será limpio.

6 第七天,祭司要再察看他,若灾病发暗,而且没有在皮上发散,祭司要定他为洁净,原来癣,人就要洗衣服,得为洁净。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Además, en el espacio, las cosas se oscurecen muy rápido.

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

¡Oh, no! Ya está oscureciendo, más tarde no podremos ver nada.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

En menos de dos segundos, la Luna se oscurecería, pues no habría luz solar que reflejar.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando la tierra queda entre el sol y la luna, proyecta su sombra sobre ella y la luna se oscurece o se pone rojiza.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年11月合集

Lowcock expresó que palabras como " desnutrición aguda" , " inseguridad alimentaria" y " mortalidad excesiva" son términos técnicos neutrales que oscurecen los horrores infligidos por el hambre.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al dejar al descubierto la piel de los ancestros humanos hizo necesario  que se oscureciera, dando lugar al tono oscuro característico de los habitantes de África.

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Bueno, pues te la voy a oscurecer otra vez.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epigastrio, epigcal, epigénesis, epigenético, epiginio, epigino, epiglosis, epiglotidectomía, epiglotis, epignato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接