有奖纠错
| 划词

Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.

话不是发牢骚,而完全是他内心痛苦流露。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.

他患有气喘病,上楼时总是气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正

Padeció muchas calamidades antes de la liberación.

解放前他受到过许多苦。

评价该例句:好评差评指正

Como padecía pulmonía, no pudo salir de la casa en dos semanas.

由于他患了肺炎,两周之内都没有出门。

评价该例句:好评差评指正

Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.

他吃过苦太多了,对什么苦难他都能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.

儿童基金会一些学者证实,大量儿童营养不良或者死于疾病。

评价该例句:好评差评指正

Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.

她们任务涉及数群体所受双重歧视。

评价该例句:好评差评指正

África sigue siendo pobre y padeciendo crisis.

非洲仍然贫穷,并且继续面临各种危机。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.

他们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。

评价该例句:好评差评指正

Además, las mujeres padecen también los demás tipos de discriminación.

与此同时,还受到了其他所有种类歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.

哥伦比亚境内战斗持续不已,平民首当其害。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas, especialmente en regiones del sur de nuestro país aún padecen hambre.

许多人,别是我国南部地区人,仍食不果腹。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escriba, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头陈述中,格鲁吉亚提及该国持续存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Más que cualquier otro país, el Afganistán sigue padeciendo de esa amenaza mundial.

阿富汗继续由于这个全球威胁而遭受比任何其他国家都严重后果。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escrita, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头介绍中,格鲁吉亚提及该国持续存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层物种群也将受到气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la población indígena es la que más padece el hambre y la malnutrición.

土著人民尤其太多地遭受饥饿和营养不良。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.

尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式身体暴力和精神暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇旱灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺骨, 尺码, 尺子, 齿, 齿唇音, 齿根, 齿轨, 齿及, 齿科, 齿冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Entonces yo ya no padecía de hambre.

于是我便再挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

La infancia de Frida está marcada por las diversas enfermedades que padeció dejándoles secuelas permanentes.

小时候的弗里达被疾病缠身,还留下了长期的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Daniela es diseñadora gráfica y padece de maltrato laboral.

达尼埃拉是一位图设计师,饱受职场欺凌之苦。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, la psicología clínica ha aceptado con unanimidad que la mayoría no padece ningún trastorno.

然而,心理诊室却一致表明,绝大多数施暴者并没有任何精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Padeció severas lesiones entre ellas la múltiple fractura de la columna vertebral y la pelvis.

她受了很重的伤,脊柱、骨盆有多处粉碎。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

奥拉西奥和特拉维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,那个阴森的地方,奥拉西奥患有强烈的被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es importante no regañar a los niños que la padecen ni tratar de obligarlos a hablar en situaciones estresantes.

所以要训斥患有此病的孩子,也要试图强迫他们紧张的情况下说话。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque hay que advertir que el monstruo padecía mucho de asma, y cuando respiraba parecía que se había desatado el huracán.

原来,鲨鱼的气喘病很厉害,它一呼吸就像刮北风似的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque el trastorno como tal sólo lo padecen algunas personas, son muchas las que pueden presentar tendencias narcisistas.

尽管可能只有一部分人有这样的人格障碍,但有很多人可能表现出自恋的倾向。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

La depresión es un trastorno del estado anímico que se asocia a los adultos, pero los niños y adolescentes también la padecen.

抑郁是成年人情绪低落的表现,而青少年也日益有患忧郁的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si padeces ansiedad social, te preocupas constantemente por cómo te juzgarán los demás si detectan en ti estos síntomas externos.

如果你有社交焦虑,你就会一直担心别人如果发现了这些外部症状会怎么看你。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y también para quienes padecen ahora la enfermedad.

也献给那些正与新冠作斗争的患者们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

En él una leyenda habla de un rey que padecía de insomnio, y llamó a un famoso cuentacuentos para que le relatase fábulas cada noche.

一个传说讲到一位国王受失眠症的困扰,于是找来讲故事的人为他每晚讲一个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una de cada cien personas padece de tartamudez y es más común en los niños: hasta cinco de cada cien niños la han tenido.

一百个人就有一个人患有口吃,而且儿童更为常见:每百名儿童就有5名儿童患有此病。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El consumismo compulsivo es un desorden mental que muchas personas padecen y no tienen ni la más mínima de que lo hacen.

强迫性消费主义是一种精神上的错乱,许多人深受害,觉陷入

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El dolor de las ingles le llegaba hasta el cuello, se le cerró la orina, y padeció la certidumbre espantosa de que no volvería a dormir en el resto de su vida.

腹股沟的疼痛一直影响到脖颈,尿闭了,他恐怖地断定这辈子再也难以睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pensamos que el abuso sólo afecta a la persona que ha padecido abusos, pero no es verdad; afecta a la familia de la persona abusadora y afecta a la familia de la persona abusada.

我们觉得,侵害只会给受害人带来影响,但事实并非如此;侵害还会影响受害者和施害者的家人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En esta angustiosa situación, mientras padecíamos el terror de la tormenta, uno de nuestros hombres murió de calentura y el mozo del capitán y otro de los marineros ca yeron al mar por la borda.

这危急的情况下,风暴已使我们惊恐万状,而这时船上一个人又患热带病死去,还有一个人和那个小佣人被大浪卷到海里去了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Ocurrió que cuando Pinocho y Espárrago vieron que los dos padecían de la misma enfermedad, en vez de sentirse mortificados y llenos de dolor, empezaron a mirarse uno a otro burlonamente las desmesuradas orejas, y acabaron por reírse a carcajadas.

皮诺乔和小灯芯—看见两个人遭到的都是同样的幸,就觉得害噪和伤心,反而拼命盯着对方长得老长的耳朵看,大玩笑,最后哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas de lo que al presente padecía, remedio no hallaba, que si el día que enterrábamos yo vivía, los días que no había muerto, por quedar bien vezado de la hartura, tornando a mi cuotidiana hambre, más lo sentía.

但是我无法解脱身受的苦难。有丧事的日子我算活了命,没丧事的日子又照常挨饿,而且肚子饱惯了,饿来越发难受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿龈脓肿, 齿质, , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻辱, 耻辱的事, 耻笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接