Así se originó un sistema de traducción que se usaría durante toda la conquista: La Malinche le decía a Aguilar en náhuatl lo que sus paisanos hubieran expresado y él lo traducía al castellano para que lo entendieran Cortés y sus hombres.
Al establecer la “prohibición de morirse”, se invita seriamente a los paisanos a “preocuparse de su salud”, explicó a EFE el alcalde de la localidad, Davide Zicchinella: No hemos hecho esta ordenanza para bromear.
Mis paisanos han dicho reciben acá al frente para vender al turista.. es buena idea porque no porque necesitamos un trabajo por eso han hecho. Pero no todos los uros quieren recibir turistas.