La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复并行进行象。
El Grupo de supervisión observa un claro paralelismo entre el apoyo directo de los Estados al anterior Gobierno Nacional de Transición con respecto al SRRC y el que asiste al actual Gobierno Federal de Transición con respecto a la oposición.
监测组注意到,先前国直接支助前过渡全国政府之相对索马里解恢复委员会,国直接支助过渡联邦政府之相对反对派,有明显相同之处。
Se indicó que había un paralelismo entre los acuerdos de elección de jurisdicción exclusiva, por una parte, y los acuerdos de arbitraje, por otra, y que, por consiguiente, deberían tratarse los dos tipos de acuerdos de forma similar en el proyecto de convenio con respecto a la autonomía contractual.
有会者指出,排他性法院选择协定仲裁协定有类似之处,因此公约草案合同自由方面应赋予这两项协定类似待遇。
Otro ejemplo puede encontrarse en el claro paralelismo existente entre los actos de terrorismo y otros delitos internacionales, incluidos los crímenes de lesa humanidad (ya sea en los términos establecidos en el Estatuto de la Corte Penal Internacional, o la prohibición de tales delitos de conformidad con el derecho internacional general).
再比如,恐怖主义行为其他国际性犯罪行为之间存明显平行特点,包括危害人类罪(无论是《国际刑事法院规约》规定,还是一般国际法对此类犯罪行为规定)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。