Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他亲有些相象地方。
No ha parecido tu padre por aquí.
你爸爸没到这儿。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
子俩性格相。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到一闪而影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟他很相。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室新员额,却没有在Galaxy上看到。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展活动。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他模式事件相。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》有关规定采行动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化人口中,也明显地存在趋势。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
关注也适用于提议朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya han parecido mis gafas.
我眼镜找到了。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中妇女在她们自己国家也可能遇到问题。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们声明相声明。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令。
El programa ha tenido un gran éxito y el Sudán espera recoger resultados parecidos en otras regiones.
该方案十分成功,苏丹希望在其他地区得成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En verdad le das un parecido a él.
你确实有些像他。
Pero creo que han quedado súper parecidos.
但是我相信他们的味道一定很相似。
En Europa central ya lleva muchos muchos años elaborándose cosas muy parecidas.
在中欧,他们多年来一直在制造类似的东西。
Al menos por fuera han quedado súper parecidos a los Ferrero Rocher.
至少它的外表和费列罗很像。
En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.
在西,祝方式和其他国家差不多。
El español es un idioma que con frases muy parecidas puede dar información muy diferente.
西语是一门语言,相似的句子可有着不同的意思。
También había un proverbio árabe parecido que dice que la pirámide se hizo ladrillo tras ladrillo.
“金字塔是一块块石的”。
Me ha parecido que podía cogerlo mamá.
我觉得今天我也抓到它 妈妈。
Casi parecido a lo que decía de las decisiones.
跟我提过关于决定的观念差不多。
Otra muy parecida a " claro" es " por supuesto" .
另一种和“当然了”很相似的是“当然可以了”。
Uno saldrá bien y otro no tiene parecido alguno.
一张 画得还可以,另一张就不像了。
Y vosotros sois algo parecido a una manzana.
而你们就像一个个的苹果。
La marca se ha parecido, pero el hechizo sigue ahí.
虽然焦痕不见了,但是魔咒并没有消失。
¿Qué te ha parecido nuestro video sobre la gastronomía colombiana?
你觉得这期哥伦比亚美食的视频怎么样?
Hay diferencias entre unos barrios y otros, pero, básicamente, son todos muy parecidos.
街区和街区间也是有区别的,但是基本上,它们是很相似的。
Y otra expresión parecida que me gusta mucho es " Cómo no" .
另一种我很喜欢的类似说法是“为什么不”。
En otros países lo más parecido que hay son los Twinkies.
在其他国家更像是Twinkies那种甜点。
Sucede algo parecido con los nacimientos.
刚出生的婴儿也会发生类似的事情。
Me ha parecido muy raro y, como tengo llave, he entrado.
我觉得很诡异,而我也有她家的备用钥匙,就开门进去了。
Me ha parecido muy despierta y parece una persona con mucha iniciativa.
我认为她非常醒目,看上去像是一个有主动性的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释