有奖纠错
| 划词

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

它提出了若干切合实际的备选计办法,同考虑到域与地的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia tiene en cuenta las particularidades del país, sobre todo su cultura y sus tradiciones.

这一战略考虑到国家的特殊性,主要是文化与传统。

评价该例句:好评差评指正

Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.

危地马拉认为,必须顾及各国的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Esto es comprensible, habida cuenta de que las particularidades culturales en muchos casos han revelado sobre todo sus aspectos negativos.

这一点是可以理解的,因为在许多情况下,文化特性的概念常常显示出其负偏的一面。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una estrategia integrada debe tener en cuenta las particularidades propias de cada caso concreto, de cada país en conflicto.

然而,一项综合战略必须考虑到每个冲突国家的具体特点。

评价该例句:好评差评指正

Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.

这可能是将这种单方面行为(包含相互连接的一系列声明)与所述其他案件加以分的要点。

评价该例句:好评差评指正

Ello implica que la celebración de cada tratado se hace en función de las particularidades de los Estados implicados en el mismo.

因此,缔约国在缔结条约考虑到各自不同的特性。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas nacionales de vigilancia que se están estableciendo con asistencia de la ONUDD se adaptan especialmente a las particularidades nacionales e incluyen un importante elemento de promoción de la capacidad.

在办事处的援助下建起来的国家监测系统考虑到各国的具体情况并包括一个强有力的能力建设部分。

评价该例句:好评差评指正

El panorama se presenta otra vez en la escuela secundaria, con la particularidad de que los índices de recapitulación son más elevados: 46,5% para los varones y 53,5% entre las niñas.

中等教育也存在这种情况,而且留级率更高,达到了46.5%,女生留级率则达到53.5%。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Anthony Nyong, Universidad de Jos (Nigeria), presentó las particularidades de las tecnologías para la adaptación en los sectores del agua y la agricultura mediante una monografía sobre el Sahel.

尼日利亚Jos大学Anthony Nyong先生通过介绍在萨赫勒进行的个案研究,说明在用水和农业部门进行的适应技术特征。

评价该例句:好评差评指正

Desde que obtuvo la independencia, Tayikistán ha elaborado una política encaminada a mejorar la situación de la mujer según un modelo que tiene en cuenta las realidades políticas y económicas y las particularidades culturales del país.

在独,塔吉克斯坦共和国制定了改善妇女处境的特定政策模式,同考虑到政治经济现实和文化特点。

评价该例句:好评差评指正

En los países Partes asiáticos afectados, la necesidad de una coordinación regional se explica también por las particularidades geográficas y los sistemas socioeconómicos mencionados en el anexo de la Convención relativo a la aplicación en el plano regional.

在受影响的亚洲国家中,《公约》域执行附件中提及的地形学考虑和社会经济体制,也是需要域协调的因素。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades operacionales deben responder a las necesidades específicas de cada país, y por otra parte es esencial preservar los mandatos y particularidades de cada uno de los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas.

业务活动应该响应每个国家的特殊需要,另一方面,必须保持联合国系统每个机构、基金和方案的职能和特性。

评价该例句:好评差评指正

En las intervenciones encaminadas a proteger a los civiles deberían preverse las particularidades de distintas situaciones, teniendo en cuenta la capacidad de los gobiernos, el clima que impere en la región y la voluntad política de resolver el problema.

为保护平民进行干预应解决各种局势的具体情况,同顾及各国政府的能力、该地的环境以及解决问题的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Estos problemas son comunes a varios Estados pero hay que reconocer que algunos ellos, en este caso los pequeños Estados insulares en desarrollo, presentan particularidades que hay que tomar en cuenta y a las que habría que prestar más atención.

可是,在这样的问题可能影响任何国家的同,我们应当记得一些国家——特别是小岛屿发展中国家——有着必须加以考虑并以更大的注意力来解决的具体特点。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, estamos dispuestos a asumir las obligaciones que se correspondan con el nivel de desarrollo económico de Rusia, teniendo en cuenta sus particularidades estructurales que se correspondan con el nivel de obligaciones asumidas por otros miembros de la OMC.

在这方面,我们准备履行反映俄罗斯经济发展程度的义务,同考虑到它与世贸组织其他成员承担的义务程度相符的结构性特点。

评价该例句:好评差评指正

En la consolidación del régimen jurídico internacional sobre la materia, mi delegación desea destacar la importancia de abordar la negociación de cada instrumento a la luz de su propio ámbito de aplicación material, toda vez que los diversos actos de terrorismo tienen sus propias particularidades.

关于巩固这方面国际法律制度的问题,我国表团强调,鉴于不同的恐怖主义行为有其各自的具体特征,因此必须根据每一项文书的具体实施领域来进行相关的谈判。

评价该例句:好评差评指正

En tanto que los objetivos de desarrollo del Milenio encierran el potencial de evaluar los principales problemas que enfrentan los pueblos indígenas, esos objetivos y los indicadores de su logro no captan forzosamente las particularidades de los pueblos indígenas y tribales ni su visión.

发展目标具有评估土著民族面临重大问题的潜力,但是千发展目标和实现指标并不一定包括土著民族和部落民族及其长远前景的具体方面。

评价该例句:好评差评指正

La situación de Asia se caracteriza por la diversidad de sus sistemas políticos y económicos y tradiciones culturales singulares, por lo que es necesario que se preste debida atención a esas particularidades a la hora de formular los enfoques para mejorar la seguridad y aumentar la prosperidad de nuestros pueblos.

亚洲局势的特点是政治和经济制度多样化,并有着各种独特的文化传统,因此,在制订增进我们各国人民的安全与繁荣的方法,必须充分注意这些具体因素。

评价该例句:好评差评指正

A fin de garantizar que se tienen en cuenta las necesidades y particularidades de la población local, está ejecutando el proyecto la Agencia para el Desarrollo de la Mosquitia, una organización no gubernamental local que viene abordando cuestiones relativas al desarrollo de los pueblos indígenas de la Mosquitia desde hace más de 20 años.

为了考虑到当地人民的需要和特殊情况,该项目目前是由一个当地的非政府组织,莫斯基托发展署执行,该发展署过去20多来已经从事莫斯基托土著人民的发展问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拥塞的, 拥用, 拥有, 拥有的, 拥有数百万财富的, 拥有田产的, 拥有物, 拥有者, 拥政爱民, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Hay muchísimas más particularidades, pero estas son las más importantes.

还有很多很多点,但这些是最重要

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nos esforzamos por construir esa particularidad que abraza al Caribe, que abraza al Trópico.

我们努力打造那种拥抱加勒比和热带性。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

El español centroamericano comparte ciertas particularidades como el voseo: ¿Vos de dónde sos?

中美洲西语有自己点,比如使用vos:你从哪里来?

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Pero es una leyenda que ha existido durante muchos años y existe en muchos países con sus particularidades.

但它是存在多年传说,以其独性存在于许多国家。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

El negro también viene del latín, pero con una particularidad.

黑色“negro”同样来自拉丁语,但是这单词点。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cada lugar con sus particularidades regionales.

方都有各自色。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Otra particularidad del acento de España es la diferencia entre sa-so-su-ce-si y za-zo-zu-ce-ci.

西班牙口音还有之处就是在sa-so-su-ce-si和za-zo-zu-ce-ci上。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar del español siempre va a tener particularidades de ciertas zonas o regiones.

标准西班牙语总是会包含某些区或征。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Otra particularidad es no pronunciar la letra s al final de las palabras.

点是不发词尾字母s音。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Sin embargo, no todo el mundo está de acuerdo. Hay quien considera el horario español una particularidad de la cultura hispánica.

然而,并不是所有人都同意这提议,有些人认为西班牙作息时间是西班牙文化部分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Una de las particularidades del desierto florido es que se da esporádicamente y no de forma regular.

沙漠开花点是零星出现,而不是定期出现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubre con este video las razones de las particularidades más extravagantes de tu amigo peludo.

通过此视频了解您毛茸茸朋友最奢侈原因。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay un solo país más en el mundo en el que sucede esta particularidad.

世界上只有国家出现这种奇现象。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ushuaia posee la particularidad de ser la única ciudad argentina que se encuentra del otro lado de la cordillera respecto al resto del territorio.

乌斯怀亚有殊之处,那就是它是阿根廷唯位于安第斯山脉另城市,与国内其他区隔绝。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Que increíble como un dialecto habla mucho de las diferencias entre personas que hablan un mismo idioma o las particularidades de cada idioma en específico!

种方言如何充分说明说同种语言人之间差异或每种定语言殊性, 这真是令人难以置信!

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La particularidad es que en España pronunciamos este sonido con más fuerza, J, a diferencia de otros territorios donde se habla español, donde lo pronuncian de una forma más aspirada, J.

之处在于,在西班牙,我们发这力度更大,J,和其他说西班牙语区不同,那些方人们发音方式更偏气音,J。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertó bastante no solo por su sistema fonético, sino también por sus particularidades gramaticales: no existe la conjugación verbal ni artículos de ningún tipo.

刚开始,中文学习让我觉得茫然,不仅仅是它发音体系,也是它所语法点:动词不存在变位形式,冠词也没有任何类型可言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El convento tiene una particularidad y es que está orientado hacia el norte, en vez de hacia el este, porque se quería imitar el lugar exacto donde estaba la habitación de Santa Teresa.

这座修道院有之处,就是面向北方,而不是向东,因为是想模仿圣雷莎房间确切位置。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Podemos y debemos afinar más, sobre todo porque tener tres grados de distancia en los demostrativos es una particularidad de la gramática del español en comparación con otras lenguas de nuestro entorno.

我们能够也应当使其解释更加精确,因为,与其他语言相比,西班牙语语法之处,就在于其指示词可以表达三种不同程度距离。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar es un aparato estatal, se usa en la escuela, en los medios de comunicación, en las leyes, en las sentencias de los juicios, es verdad que con particularidades según el sector, pero se usa.

该标准是种国家机器,它在学校、媒体、法律、法院裁决中使用,确实根据部门不同而有殊性,但它确实被使用了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


庸俗的东西, 庸俗的捧场, 庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接