有奖纠错
| 划词

Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.

,拒绝了长官命令。

评价该例句:好评差评指正

Deben modificarse las actitudes y eliminarse los patrones culturales que discriminan contra la mujer.

必须改变态度,消除歧视妇女文化模式。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil modificar los patrones socioculturales.

要想在这些方面发生改变,那是极为困难任务。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se ofrece una breve reflexión sobre estos patrones durante el período que se examina.

下文简要讨论本报告所述期间情况。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debe elaborar un informe de las investigaciones y estudios presentados por los trabajadores y los patrones.

报告内容必须包括物价变动及其对最低工资购买力所产生影响,还应包括最重要国民经济数据,并就工人和雇主提交报告提供一份相关调查研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han formulado directrices internacionales con el objeto de establecer patrones uniformes para medir las actividades económicas.

联合国时常为建立经济活动统一测量模式而制定国际指方针。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que las actividades de asentamiento conducen al acantonamiento y cambian los patrones del transporte y el acceso.

现在问题是,定居点活动会致分割领土并改变运输和出入格局。

评价该例句:好评差评指正

La connotación de patrón se está cambiando por la de empleador, porque ello le da mayor equilibrio a la relación.

用“雇主”概念代替“老板”概念,这有助于建立一种更加平衡关系。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, consideran a lo masculino como patrón de conducta y lo invisten de un prestigio mayor que a lo femenino.

这些信念一般都以男子为衡量标准,赋予男子比妇女更高地位。

评价该例句:好评差评指正

Una dirigente mujer fuerte e independiente es un fenómeno nuevo en la sociedad estonia que representa nuevos valores y rompe los patrones de comportamiento establecidos.

有力而独立妇女领人在爱沙尼亚社会是个新现象,体现了新价值观,打破了传统行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consultivo promueve el establecimiento de un patrón de calidad para las agencias de intermediación en la contratación de chicas o chicos au pair.

外国人事务咨询委员会赞成引入平等互助调解机构质量标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Comisión no encontró que hubiese un patrón sistemático o generalizado con respecto a esas violaciones.

然而,委员会没有发现这些违法行径具有系统性或普遍性模式。

评价该例句:好评差评指正

La disminución neta de 25.200 dólares obedece principalmente a que, según el patrón actual de gastos, las necesidades correspondientes a otros gastos de personal son menores.

净减25 200美元主要原因是,根据目前支出情况,所需其他工作人员费用有所减少。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de 202.000 dólares en recursos no relacionados con puestos refleja los patrones de gastos existentes y un mayor aprovechamiento de las instalaciones propias de imprenta.

由于目前开支格局以及更多地利用内部印刷设施,非员额经费下降了202 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando los crímenes se cometen sistemáticamente y en gran escala, como parte de un patrón de conducta delictiva, la responsabilidad del superior jerárquico es más grave.

不过如果是经常大规模从事犯罪,作为某种形式犯罪行为一部分,则上级责任较为严重。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que no son los únicos patrones para resolver los problemas de la población y que hay que tener en cuenta otras reuniones cumbre que abordan la temática racial.

这些目标不是解决人民问题唯一模式,必须将其他关于种族主义问题会议和首脑会议考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese derecho no es aplicable a los empleados domésticos que viven en la casa de sus patrones, ya que no se han modificado las reglamentaciones al respecto.

不过,该规定对于住在雇主家女佣和女仆并不适用,相关政策保不变。

评价该例句:好评差评指正

Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.

日托中心经费从使用此类中心费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。

评价该例句:好评差评指正

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中差距有如极端贫困中差别,该问题在土著居民和农村地区最严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药, 一副纸牌, 一概,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚关系得淡一些,免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No me gusta que el patrón me despierte.

" 我不愿让船主人来叫醒我。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Desactivamos los detectores, y el extraño patrón vuelve a aparecer.

我们关掉探测器,奇怪的图样又重新出现。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sé que el patrón guarda las municiones en el barco.

我知道主人的火药放在大船上。"

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas secuencias forman frases que, con variaciones, se repiten, formando patrones.

这些序列形成不同的乐句,不断重复,组成一个模式。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Habló la patrona finalmente, poniendo palabras firmes a la certeza.

最后她终于开口了,语气坚定,再也没有丝毫犹豫。

评价该例句:好评差评指正
学西语

Su patrón de sonido indica ironía.

你的声音模块表明您在反讽。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Voy a hacer que mi patrón salga lejos a trabajar –dijo el muchacho–.

" 我要想法叫船主人也驶到远方" ,孩子说。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

En honor a San Fermin, el patrón de Navarra, la comunidad donde está Pamplona.

这个节日是为了纪念潘普洛纳所在的纳瓦拉自治区的保护神——圣·费尔明。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

No es la patrona oficial en Madrid, pero si la imagen es popular.

虽然不是马德里官方的守护神,但是这幅画很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

San Jorge es el patrón de muchos países, por ejemplo de Inglaterra o de Portugal.

圣乔治是许多国家的守护神,例如英国和葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
学西语

La simulación de patrones de nubes indica un 40% de probabilidad de lluvia ácida.

云图模拟显示下酸雨的可能性是40%。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–A tu patrón no le gusta salir demasiado lejos.

“他可不会愿意驶到很远的地方。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 1: Identifica un patrón y crea estrategias.

第 1 :确定一个标准并制定策略。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No me gusta que el patrón me despierte. Es como si yo fuera inferior.

“我不愿让船主人来叫醒我。这样似乎我比他差劲了。”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

En España es el patrón de dos comunidades: Cataluña y Aragón.

在西班牙他是加泰罗尼亚和阿拉贡两个自治区的守护神。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se celebran en Zaragoza y están dedicadas a la Virgen del Pilar, patrona de la ciudad.

这是萨拉戈萨的节日,是为了纪念这座城市的守护神——圣母皮拉尔而设立的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se celebran en honor a San José, patrón de los carpinteros, entre el 15 y 19 de marzo.

法雅节是为了纪念圣何塞,木匠的守护神,在3月15到19日之

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero si ya estoy dormida, patrón.

“我已经睡了,老爷。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo que nunca adivinó fue que se iba a morir en cuanto el patrón le adivinó lo chapucero.

一但老爷猜到他是个骗子,他就会送命,对这一点他却从来没有算准过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一呼百应, 一忽儿, 一壶, 一环套一环, 一晃, 一挥而就, 一回生,二回熟, 一回事, 一会儿, 一级风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接