En penitencia por llegar tarde, te dejamos sin comer.
作为对你晚了惩罚,不给你饭吃.
Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.
虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带伤亡总数和物质损失,但其带苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民民日常生活一部分。
Durante la operación “Días de penitencia”, 200 vehículos blindados entraron en poblaciones y campamentos de refugiados del norte de la Franja de Gaza: casi 200 viviendas resultaron destruidas o dañadas; 36.000 palestinos permanecieron en estado de sitio; murieron 107 personas, incluidos 27 niños, nueve alumnos y dos maestros del Organismo, y 431 personas resultaron heridas.
在“赎罪日”行动,200辆装甲车开进了位于加沙地带北部难民,造成近200座房屋不同程度毁坏,36 000名巴勒斯坦人被围困,死亡107人,其包括27名儿童、9名学生和近东救济工程处两名教师,另有431人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saludónos cortésmente y en pocas y muy buenas razones nos dijo que no nos maravillásemos de verle andar de aquella suerte, porque así le convenía para cumplir cierta penitencia que por sus muchos pecados le había sido impuesta.
他彬彬有礼地问候我们,然后有条有理简单地告诉我们,不要为看到他这个样子而感到奇怪。只有这样,才能对过去的许多错误进行忏悔。
Y dejando en paz vuestros señoríos y habiendo pedido perdón por vuestras culpas, para hacer cumplida penitencia y para que todos bendigan vuestras buenas obras, podréis abandonar todo lo demás, estando siempre al servicio de Dios y terminar así vuestra vida.
“使这片土地成为基督徒的安全国土,以表明你真心悔改;你这样做了,就是在为上帝效劳,其他不必在意,就不虛度此生了。