La niebla confunde los perfiles de las montañas.
雾使山的轮廓变得模糊不清.
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特色。
El ciclista peruano se perfila como virtual ganador de la carrera.
这位秘鲁车手很有能是比赛的冠军。
Esa información se incluye en los perfiles de países de la ISDR.
这类信息被列入国际减少灾害战略的国家基本资料中。
El perfil de estas actuaciones no ha sido el de una acción amistosa.
这些举动不象是友好的架势.
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之发现,所提供数据的价值具有不均衡性。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排列按组织和日期类。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式见本《帮助指南》第二章第二部C节。
Ello permitiría ampliar el perfil científico de la Convención y la labor relativa a su aplicación.
这将进一步加强《公》的科学性及其执行工作。
Por primera vez, esas Partes también incluyeron en sus informes nacionales un perfil del país relativo a la desertificación.
这些还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Gracias a su energía y a su habilidad, el debate se perfila bien y promete arrojar resultados tangibles.
由于他的活力和技巧,这场辩论进展得非常顺利,并且有能取得切实结果。
De ahí que el informe no contenga propuestas específicas sobre el nuevo perfil de los oficiales de seguridad.
因此,该报告没有就安保官员新的职等问题提出任何具体建议。
En el cuadro 1, que aparece a continuación, se presenta el perfil total de gastos básicos y complementarios.
下文表1开列核心资源和非核心资源支出总额。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展向:成为一个健康、有文化和有价值的人。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的人口状况,便通过选举取得权力优势。
Los perfiles de países constituyen un instrumento prometedor para la presentación de los datos sobre el cumplimiento de la Convención.
国别概况为提供关于《公》执行情况的数据提供了有益处的工具。
A este respecto, se hizo referencia a la importancia de continuar el trabajo sobre el perfil y la matriz de las minorías.
同时会上还谈到了继续进行“少数群体概况和矩阵”工作的重要意义。
Al parecer, esas técnicas comprenden el "uso de perfiles" a partir de características como la raza, el origen nacional y la religión.
据报这些法中包括使用基于种族、民族渊源和宗教特征的“特征析”。
Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次在报告面附上了载有统计数字和图表的国家概况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pertenezco al perfil narcisista que usted cree.
我并非您认为那种自大狂。
Y obtuvimos ese perfil tan interesante de Gaspar Marín.
然后就搜了刚好合林。
Pero claro, mis padres tienen un perfil muy diferente al mío.
但显然,他们情况和我不同。
Buscamos un perfil de la época que pudiera servir de pantalla.
我需要一个这个年代假身份。
Las Sillas Voladoras son una atracción moderada que puede gustar a muchos perfiles de personas.
飞椅是一个温和项目,可以吸引广泛人群。
Basta con mirar el perfil de muchas ciudades para encontrar una construcción que sobresale por encima de las demás.
许多城市只要看一眼就能发现最突出筑。
Volvió el rostro de perfil y su piel de cobre al rojo se volvió repentinamente triste.
她脸转过去成一侧面,而她皮肤,从古铜红色,突然变得哀伤了起来。
Luego dio la vuelta y lo vi de perfil sobre el horizonte, volando en la dirección en que había llegado.
后来它也拐了个弯,我看见了它在天空中侧影,然后它就沿着来方向飞走了。
Buscas en imágenes y le das clic aquí, para que se haga tu foto de perfil de feisbuc
片,然后点击这里,就能设置好头像了。
No me gustaría tener compañeros o compañeras de trabajo con este perfil.
我不希望有这样同事或同事。
Gracias a esta perspectiva múltiple se podía, por ejemplo, reflejar un rostro tanto de frente como de perfil al mismo tiempo.
由于这种多角度形式,就能够同时从正面和侧面来表现出面孔。
¿Podéis identificaros con alguno de estos perfiles?
您能认同这些个人资料中任何一个吗?
Y después lanzar campañas con teléfonos de ayuda a usuarios que encajen dentro de estos perfiles.
然后为符合这些配置文件用户发起带有帮助热线活动。
Y también visita nuestros perfiles de Instagram y de Facebook y nuestro canal de Youtube, ¡claro!
当然,还可以访问我们 Instagram 和 Facebook 个人资料以及我们 YouTube 频道!
Cuál es el perfil de los pacientes que están llegado ahora a lasUCI?
- 现在达 ICU 患者情况如何?
Muchas cuestiones, que aborda la inteligencia artificial y que necesitan perfiles de humanidades.
人工智能解决许多问题都需要人文档案。
El cambio político supone la llegada del presidente Hasán Rohaní, de perfil moderado.
政治变革假设温和总统哈桑·罗哈尼 (Hasán Rohaní) 来。
Sin embargo, un día agarré mi teléfono, entré a mi perfil de Instagram y simplemente desapareció ante mis ojos.
然而,有一天我拿起手机,打开我 Instagram 个人资料, 它就在我眼前消失了。
Probablemente sea por ese perfil emprendedor, por ese gen emprendedor, por ese cromosoma que a lo mejor es diferente que tienen.
这可能是因为他们拥有不同创业概况、创业基因和染色体。
Las empresas y los gobiernos nos espían, y con esa información crean perfiles de cada uno de nosotros.
公司和政府监视我们,并利用这些信息创我们每个人档案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释