有奖纠错
| 划词

Tanto las Naciones Unidas como los gobiernos anfitriones deben esforzarse más por asegurar que se mantenga el necesario diálogo con periodicidad.

联合国和东道国政府必须更加努力确保定期进行必对话。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en la misma resolución, la Asamblea General decidió examinar la cuestión de la periodicidad del tema del programa titulado “Formación profesional e investigación”.

最后,大会同一决议决定在第六十届会议上审议题为“训练与研究”议程项目周期问题。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador pide a la Secretaría que le presente con periodicidad regular informes sobre las actividades que la ONUDI realiza en observancia de la citada resolución.

秘鲁代表团请秘书处提供关于工发组织根据该决议所开展活动定期资料。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de becas tienen una periodicidad anual y la participación en ellos se basa en un proceso de selección competitivo.

研究金方案每年举办,参加者须竞争获得资格。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.

改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周期性工作,都必须以有说服力、明确表明任务说明为依据。

评价该例句:好评差评指正

Para monitorear la situación de desnutrición han sido de valiosa importancia como se señala al inicio de este informe, las Encuestas Nacionales de Salud Materno Infantil —ENSMI—, cuya periodicidad ha sido variable.

为监测营养不良,如本报告所示国家妇幼保健调查至关其周期性可变。

评价该例句:好评差评指正

Los depósitos y la periodicidad de la recolección de desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán ser distintos de los de cualesquiera otros desechos.

由多氯联、多氯三联或多溴联、含有此种物质或被此种物质污染废物收集和收集站应与其他所有废物分开。

评价该例句:好评差评指正

El Comité podrá solicitar la presentación de informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, de acuerdo con la periodicidad decidida por el Comité o en cualquier otro momento que lo juzgue conveniente.

可按照委员会确定周期或在委员会可能认为适当任何其他时间向缔约国提出关于按照《公约》第四十条第一款(乙)项提交报告求。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se cuenta con un solo centro que unifique la información generada y hay poca periodicidad en la generación de algunas estadísticas, en particular sobre deforestación, población que utiliza combustibles sólidos y emisiones de dióxido de carbono.

不过,既没有一个综合所得信息中心,也并没有定期进行关于毁林、使用固体燃料人口及二氧化碳排放量等统计。

评价该例句:好评差评指正

Con la periodicidad que se considere necesaria a los efectos de ejercer un control adecuado sobre los bienes, se levantarán inventarios de los suministros, el equipo u otros bienes de propiedad del Tribunal o que le hayan sido confiados.

为确保妥善控制有关财产,应按视为必间隔对法庭用品、设备或其他财产进行盘存,或由法庭付费委托进行盘存。

评价该例句:好评差评指正

Entre las propuestas específicas se incluía institucionalizar las reuniones de la Asamblea General con la sociedad civil y darles periodicidad anual, además de asegurar el acceso de la sociedad civil a los períodos de sesiones de la Asamblea y otros órganos.

提出具体建议包括将大会与民间社会举行听证会体制化和这类会议在年度基础上举行,以及确保民间社会参与大会和其他机关举行届会。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se aborde la cuestión de la presentación de informes al Comité por los Estados, tenemos que garantizar que la modalidad y la periodicidad que se adopten no hagan que el proceso sea excesivamente oneroso para los Miembros que carecen de recursos.

在处理各国向该委员会提交报告问题时,我们必须确保所采纳模式和周期不会使该程序给缺少资源会员国造过大负担。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率最可靠来源是人口普查;不过,这个来源限制是每次普查介乎相隔十年。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, las sesiones oficiosas de información, de calidad y periodicidad diversa, que realizan las presidencias de turno, y sus posteriores evaluaciones mensuales, son los únicos mecanismos que tímidamente permiten obtener algunos elementos sobre lo que ocurre en las consultas privadas celebradas en el Consejo.

由主席举行不同质量和频度简报以及其后进行每月审查是仅有机制,使我们能够很有限地获得一些关于安理会非公开磋商内容资料。

评价该例句:好评差评指正

En vista de los recientes retos y teniendo en cuenta la experiencia adquirida mediante tratados más recientes de desarme, control de armamentos y no proliferación, deben estudiarse modalidades y medios para fortalecer el marco institucional del Tratado, proporcionando así oportunidades a los Estados partes de celebrar consultas con periodicidad anual.

鉴于最近面临挑战,并考虑到在较新裁军、军备控制和各项不扩散条约方面获得经验,应当探讨各种方式方法,加强《条约》体制框架,从使缔约国有机会每年进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

El debate de hoy, que sigue a otros que el Consejo ha celebrado sobre el mismo asunto con cierta periodicidad, no ha perdido un ápice de relevancia dada la dimensión de los problemas asociados con la protección de civiles en conflictos armados, que ha alcanzado en los últimos años cotas particularmente preocupantes.

鉴于武装冲突中保护平民问题十分庞大——这个问题各个层面近年来特别令人关切——今天讨论也同安理会经常进行其他辩论一起涉及这个至关项目。

评价该例句:好评差评指正

El Inspector también solicitó opiniones sobre la periodicidad de las reuniones del Grupo de Trabajo y preguntó si los participantes externos, como los representantes de donantes y beneficiarios, proveedores del sector privado y órganos de supervisión, serían bien acogidos en estas reuniones para exponer nuevas perspectivas sobre la función de compras, especialmente del sector privado.

采购工作组是否欢迎诸如捐助客户和受援客户代表等外来者参加工作组会议,从为采购职能特别是私营部门采购职能提供鲜活思维。

评价该例句:好评差评指正

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版物,旨在为公民提供招聘方面快捷信息,该刊物16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

评价该例句:好评差评指正

Señala a la atención el párrafo 10, en que se pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la resolución a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones y se decide considerar la cuestión de la periodicidad del tema del programa titulado "Formación profesional e investigación" en el sexagésimo segundo período de sesiones.

他提请注意第10段内容,该段落请求秘书长就本决议执行情况向大会第六十二届会议提交报告,并在第六十二届会议上决定审议“训练与研究”议程项目周期问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, estudió las propuestas de su secretaría relacionadas con el enfoque basado en una suma fija para determinar la cuantía del subsidio, incluidas una descripción general del método de pago de una suma fija y cuestiones concretas relativas a la selección de centros educativos representativos, las nuevas zonas monetarias propuestas para las cuantías máximas del subsidio de educación, el ajuste de los niveles máximos y los controles de gastos, los requisitos para las certificaciones individuales y la periodicidad de los exámenes de las cuantías del subsidio de educación.

在这方面,委员会审议了其秘书处关于确定一次性支付津贴额办法建议,包括一次性支付办法简介以及一些具体问题,如选择代表性学校、教育补助上限新货币区划分提议、对上限调整以及费用控制、个人证明以及对教育补助额审查周期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Y usamos por seguido de una unidad de tiempo para indicar la frecuencia o periodicidad con la que se realiza algo.

我们用por加一个位来表率或周期。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Con toda esa información y la periodicidad de mi sueño me di cuenta que estaba conociendo cómo iba a ser mi propia muerte.

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

He dicho que la patria lloró la muerte de mi antepasado, sin duda a causa de sus servicios; pero más que nada por la periodicidad que adquirió en el trabajo de las carreteras.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se dieron cuenta de que cada 18 años y 11 días, aproximadamente, la luna y la Tierra vuelven a estar en las mismas posiciones relativas, por lo que los eclipses se van repitiendo con esa periodicidad aunque con algunas variaciones.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela, en vez de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接