有奖纠错
| 划词

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

评价该例句:好评差评指正

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼中,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

评价该例句:好评差评指正

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7中,应适特派专家。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有为联合国服务的使命的专家。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务在册专家的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求。

评价该例句:好评差评指正

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其内的个人进行审理。

评价该例句:好评差评指正

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报告中有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适评估,重新这项判决。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

评价该例句:好评差评指正

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, el régimen de la Convención General es aplicable en Alemania a las actividades de la Convención y de sus órganos, con la excepción de que el régimen específico aplicable a los peritos en misión que figura en la Convención General se sustituye por la disposición más general que figura en el artículo 5 del Acuerdo sobre la sede.

换言之,在德国境内,《特权及豁免公约》已适用于《气候公约》及其机关的活动,只是在《总部协定》第5节中以较宽泛的规定取代了《特权及豁免公约》中对负有联合国使命的专家适用的详细制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟卷儿, 烟煤, 烟幕, 烟幕弹, 烟农, 烟气, 烟枪, 烟色, 烟色的, 烟丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 1

Allí se encuentra el glaciar Perito Moreno, que es una gran extensión de hielo.

在这里您可以看到冰川,它所占范围很大。

评价该例句:好评差评指正
美洲之音

Sobre el mar tenemos los pingüinos, las ballenas, también se hacen tours para ver las reproducciones de las ballenas. Y obviamente es un espectáculo la ruptura del glaciar Perito Moreno cada vez que empieza la primavera.

在海上我们有企鹅、,也因为而带来了旅游项目。很明显地,每年一开春,冰川的断裂也是一个景观。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El perito está acusado de haber matado a otro varón con el que presumiblemente contactó en un foro de Internet para este tipo de prácticas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年12月合集

Posteriormente se suspenderá hasta el 9 de enero, día en el que se reanudará con las declaraciones de los 22 acusados, a los que seguirán 56 peritos y testigos citados.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

Y es que, antes de decirles el valor que tiene en el mercado, más bien quiero decirles todo lo que tiene, a ver si al final ustedes mismos le juegan al perito catastral y le atinan al precio.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟霞癖, 烟消云散, 烟熏, 烟熏的, 烟熏三文鱼, 烟熏室, 烟蚜, 烟叶, 烟瘾, 烟油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接