No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们能接受有悖于多边主义精神
平衡永远存在下去。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题影响和作用。
La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.
使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达解决办法
努力、还是因为对找到真正解决办法
必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。
La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.
联合国必须要么为了带头迎接我们时代挑战而
行改革,要么躲在表面
改革背后,以便生存下去,
为压迫我们人民和永久维持落后状态
同伙。
Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.
为了使个别会员国执行《纲要》目标,特别是目标D,它们必须承认它们
士兵、法律和政策在持续对妇女
暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起
作用。
A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.
我要对指责我们人说以下内容。 我们
识到必须使过去暴行
受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解
间建立平衡
需要,以便避免过去
分歧久拖
决,并有可能加剧我国社会
现有分歧。
En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.
在热烈讨论期间,提到
因素有:僵硬死板
传统、使传统永恒
变
社会文化环境、相关
经济因素、提倡男尊女卑
宗教因素、遗产制度、男女
平等、特别是在教育方面
平等、妇女在使对自己
利或极为有害
传统永恒
变方面所起
作用,以及特别涉及妇女
愚昧无知和贫穷落后问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。