有奖纠错
| 划词

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.

老板是个没有同情心、残伙。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.

中国人民决不怜惜蛇一样恶人。

评价该例句:好评差评指正

Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.

愿上帝怜悯亲爱逝者,让永驻天堂。

评价该例句:好评差评指正

Los atacantes no tienen piedad para con las mujeres y los niños

袭击者对妇女和儿童毫无怜悯

评价该例句:好评差评指正

La India tiene la firme decisión de colaborar con la comunidad internacional para enfrentar a los desafíos nuevos e incipientes con un espíritu de piedad, solidaridad y ayuda mutua.

印度致力于同国际社,本着同情、团结和分担负担精神迎接新出现各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慢慢的, 慢慢地收集, 慢慢移动, 慢慢走, 慢跑, 慢跑者, 慢坡, 慢腾腾, 慢条斯理, 慢吞吞的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Entonces mi alma se llenó de piedad.

我心里顿时充满虔敬之情。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mí, estas historias me martirizaban sin piedad.

听到这种事情,我气得简直想拿刀杀人。

评价该例句:好评差评指正
论语

El señor Meng Wu preguntó sobre la piedad filial.

孟武伯问孝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Pensáis que es por piedad que de mí tiene?

为是因为她对我的孝心吗?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

El hombre le alumbró sin piedad con una linterna de pilas.

那人很不礼貌地用电筒照了照她。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.

他沉浸在对她和自己的深深同情之中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro si Jerusalem comprendió que si yo lo destruí, fue para destruir mi piedad.

我不知道耶路撒冷是否理解,如果是我毁灭了他,我的出发点也是为了毁灭自己的恻隐之心

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时的针脚》

Dios Padre Celestial, ten piedad de nosotros.

" 圣父,请。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En primer término, los hizo invulnerables a la piedad.

首先,这种世界观使他失去了之心。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

他徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si vienen los tiburones, Dios tenga piedad de él y de mí.

" 如果有鲨鱼,愿天主悯它和我吧。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después se arrodilló y todo el mundo se arrodilló con él: -Ten piedad de tu siervo, Señor.

然后,他双膝跪地,在场的所有的人也跟着他跪下。“的奴仆吧,上帝!”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.

杀人者毫不犹豫——他既没有同情心,也没有,也没有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No en vano escribo esa palabra; la piedad por el hombre superior es el último pecado de Zarathustra.

我说悯不是没有理由的,查拉图斯特拉认为罪莫大于对出类拔萃的人表示悯。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y diciendo esto agarró el pobre leño con las dos manos, y empezó a golpearlo sin piedad contra las paredes del taller.

他这么说着,双手抓住这段的木头,一点不客气,就把它往墙上撞。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su único pobre consuelo fue burlarse sin piedad, continua e inmerecidamente del pobre Charlie Sloane.

他唯一的安慰就是他对的查理·斯隆的无情、持续和不应有的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

拉萨拉那双非洲人的眼眸此时正毫不留情地审视着他。他迎着她的目光,试图老练精湛的口才使她信服。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Úrsula no volvió a levantarse después de las nueve noches de Amaranta. Santa Sofía de la Piedad se hizo cargo de ella.

经过九夜的守灵,鸟苏娜再也不能起床了。圣索菲怀。德拉佩德照顾她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana, palideciendo de piedad, quitó la guirnalda de los cabellos de Ana y le dio un apretón de manos.

戴安娜悯地脸色苍白,摘下了安妮头发上的花环,并握了握她的手。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En todo este tiempo, no tuve el menor pensamiento religioso, nada que no fuese la habitual súplica: Señor, ten piedad de mí.

在惊恐中,我从未认真地想到上帝,只是像一般人那样有口无心地叫着" 上帝啊,发发慈悲吧!"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌地, 忙乱, , 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接