有奖纠错
| 划词

Una casa recién pintada de rosa ya tenía empapeladas las paredes interiores.

一栋新油漆的粉红色房屋的内墙已经贴上壁纸。

评价该例句:好评差评指正

Hay dos sitios en la Web para la venta de productos de Pitcairn, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos.

出售皮特凯产品,包括木的篮子、首饰、蜂蜜、干果、树叶画和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

No toquen la barandilla, que está recién pintada.

栏杆刚刚油漆,请勿挨碰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爬格子, 爬行, 爬行的, 爬行动物, 爬行纲, 爬山, 爬上, 爬树, 爬梯而入, 爬泳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时的针脚》

Hasta entonces todas las jornadas habían transcurrido entre parturientas, hijas de la Caridad y camas metálicas pintadas de blanco.

在那之前,我直跟群产妇、慈善机构的护工和漆成白色的金起度过。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Esta vez va por una chica pintada al óleo, elegante, clásica.

这次是油画上的女孩子,古典而又优雅。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Está pintada con unas curiosas letras doradas y se lee con dificultad.

它是用奇怪的黑体字母写的,非常难以阅读。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El tren no volvió a acelerar. Se detuvo en dos pueblos iguales, con casas de madera pintadas de colores vivos.

火车慢腾腾地行驶着。又在两样的镇上停了两次,镇上的木头房子都涂着鲜艳的颜色。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

En un baúl con dos cruces pintadas a brocha gorda se llevaron los huesos de los Amadises.

还有上面画着两十字架, 里面装着阿玛蒂斯父子骨灰的大箱子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Alojáronle en una sala baja, a quien servían de guadameciles unas sargas viejas pintadas, como se usan en las aldeas.

他们被安排到楼下的里。在房的墙壁上,挂着几幅旧皮雕画,是当时农村的习惯。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La antigua mansión, pintada de blanco desde los tiempos en que llevaron la pianola, adquirió el aspecto equivoco de una mezquita.

自从搬进自动钢琴之后,这座旧房子直是刷成白色的,现在却古里古怪的象座清真寺了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Las paredes estaban pintadas de un azul brillante. Eran de madera y las lámparas arrojaban las sombras de los pulseadores contra ellas.

四壁漆着明亮的蓝色,是木制的板壁,几盏灯把他们的影子投射在墙上。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Va siempre muy pintada y se ríe como una niña.

她常化很浓的妆,笑起来像小女孩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino tómese conmigo la más pintada hidalga; que yo la pondré como nueva!

无论哪贵族夫人,无论她有多神气,我都不把她放在眼里!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时的针脚》

Me dirigí al salón medio en penumbra. Tres balcones cerrados y protegidos por contraventanas de madera pintada de verde frenaban la luz del día.

我走向明暗交接的起居室。台都关着,刷成绿色的木质百叶窗低垂,挡住了窗外的光。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Desde el balcón del reloj se ven ya las azoteas del pueblo, blancas, con sus monteras de cristales de colores y sus macetas floridas pintadas de añil.

在那里,从钟楼的台上,可以看见村子里那些白色的平屋顶和上面的彩色玻璃顶棚,还有涂着靛蓝的花盆里盛开的花丛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo apostaré -dijo Sancho- que antes de mucho tiempo no ha de haber bodegón, venta, ni mesón, o tienda de barbero, donde no ande pintada la historia de nuestras hazañas.

“我敢打赌,”桑乔说,“不用多久,所有酒店、客店、旅馆或者理发店,都不会不把咱们的事迹画上去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El caballero se apeó, y frontero del aposento de don Quijote la huéspeda le dio una sala baja, enjaezada con otras pintadas sargas, como las que tenía la estancia de don Quijote.

那人下了马,来到唐吉诃德对面的房。 原来店主也给了他楼下的房。在那房子里也挂着,同唐吉诃德这样的皮雕画。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No imitando exactamente lo que están viendo, sino haciendo, que esas imágenes pintadas o esas imágenes dibujadas, te remitan al objeto real, provoquen en ti las mismas sensaciones que provocaría el objeto real.

不是完全模仿他们所看到的东西,而是打磨,使得所画的图像,能让你感觉到是真实的事物,能在你心中唤起和看见真实的事物时样的感觉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

1 NO haréis para vosotros ídolos, ni escultura, ni os levantaréis estatua, ni pondréis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros á ella: porque yo soy Jehová vuestro Dios.

1 你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的神。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero éste era nuevo, y tenía dos chimeneas en vez de una con la bandera pintada como un brazal, y la rueda de tablones de la popa le daba un ímpetu de barco de mar.

但是这船是新的,有两烟囱,而不是只有挂着袖章般旗子的烟囱,船尾的木轮产生的推动力不亚于海船.

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El pobre Pinocho se acercó al fuego donde estaba aquella olla que hervía, y quiso destaparla para ver lo que había dentro; pero ya os acordáis que estaba pintada en la pared.

可怜的皮诺乔马上向壁炉扑过去,那儿有锅子在冒热气,他打算揭开锅盖,看看里面在煮什么,谁知那锅子是画在墙上的。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cantaban los chamarices allá arriba, en la cúpula verde, toda pintada de cenit azul, y su trino menudo, florido y reidor, se iba en el aire de oro de la tarde tibia, como un claro sueño de amor nuevo.

把天顶映染成蓝色的绿色圆松的树冠上,小鸟们用微微颤抖的花腔在唱歌,在欢笑,声音飘游在下午和煦的金色空气里,象是情窦初开时清新的梦。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, cuando en los Jesuítas estudié yo Historia Natural, la encontré pintada en el libro, igual a ella en un todo, con ese nombre; y la vi embalsamada en la vitrina grande, con un cartelito que rezaba ese nombre también.

后来,当我在耶稣会学校读自然史的时候,看见书上画的和它样,而且就是这名字。以后又看见大玻璃柜里放的标本,说明牌写着的也是这名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怕老婆, 怕冷的, 怕人, 怕生, 怕事, 怕是, 怕死, 怕羞, 怕羞的, 怕痒的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接