Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议规者更密切地参与会议的,各秘书处会议主席团作出认真努力,更有效地利用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规者就必须确定什么手段可最佳利用来确保这种地方主动权,而且必须利用现有时间来推动一项明确、现实包容广泛的建设平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大利亚的军事理论帮助指挥官在严格分析全面掌握类历史国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者规认识认可在当地特定条件下志愿行动的质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化的方式,以及被称为“全球化的城市”的规管理必须解决的一些关键问题,其中包括规管理能够平富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。