有奖纠错
| 划词

Hay que trabajar sin descanso en pro de la reconciliación nacional y de la pluralidad siempre que sea posible.

他们将不懈地工作,在可能的地实现民族和解与包容性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la pluralidad y la diversidad de los actores complican la elaboración de una estrategia real en ese sentido.

但是,由于涉及的利益众多而复杂,在这面很难制订真正的战略。

评价该例句:好评差评指正

En el período preparatorio de las elecciones, los dirigentes congoleños deben adoptar medidas adicionales para velar por que se respete la pluralidad política y todos los partidos políticos firmen y cumplan el código de conducta.

在选举筹备阶段,刚果领导采取额外措施,确保尊重政治包容性,确保各政党签署并遵守《行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

La tolerancia y el reconocimiento de otras culturas y credos religiosos, así como la armonía y la pluralidad, deben encontrar el lugar que les corresponde en el conjunto de principios que dan forma a nuestras respectivas sociedades.

容忍、认识不同的文化和宗教信仰、和谐与多元化,应当在形成我们各自社会的一套原则中享有理所当的位置。

评价该例句:好评差评指正

Esta estrategia ha permitido, entre otras cosas, entender, difundir y fortalecer modelos alternativos de atención, en este caso, con la nueva estructura programática se regulan y evalúan los esquemas alimentarios desde una perspectiva de género, pluralidad cultural, étnica y generacional.

除其他外,这项战略有助于对多种照顾模式的理解、传播和加强;在当前情况下,新的项目结构旨在从性别、大众的文化素养、道德和跨代观点等面规范和评估营养计

评价该例句:好评差评指正

El Programa reconoce su participación, pero se enfoca en la generación de las condiciones para que los jóvenes participen y lleven a cabo las tareas de desarrollo, considerando la diversidad de condiciones y la pluralidad que vive actualmente el país.

案承认青年参与,也力求创造使青年得以参与发展活动的条件,同时顾及国家的不同条件和多元化。

评价该例句:好评差评指正

Se recomienda ampliar el contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, y en especial a la igualdad de género.

建议在国家各级教育中扩大关于土著民(包括其历史、哲学、文化、艺术和生活式)的课程,凸显反种族主义和多元文化的角度,体现出对文化和种族多样性的尊重以及尤其要倡导男女平等。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种法可以对首领所作的决策进行修改,从而使们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

评价该例句:好评差评指正

También recomienda que se amplíen y consoliden las universidades indígenas así como la amplicación del contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, en especial a la igualdad de género.

他又建议应进一步扩大和加强土著大学,同时在国家各级教育中增设关于土著民(包括其历史、哲学、文化、艺术和生活式)的课程,以反种族主义和文化多元性为重点,体现文体和种族多样性,尤其是男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Egipto ha tomado medidas importantes en ese sentido sobre la base de la pluralidad y del aumento de la participación en el proceso de adopción de decisiones; esfuerzos que culminaron hace tan sólo unos días con la celebración de elecciones presidenciales, en las cuales compitieron los candidatos de 10 partidos políticos, por vez primera en la historia de Egipto, para ganarse la confianza del pueblo.

埃及在多元和加强参与决策进程的基础上朝这一向采取了重大步骤,这些努力的最后结果是前几天举行了公开总统选举,在埃及历史上首次有来自10个政党的候选参加了选举,以赢得民的信任。

评价该例句:好评差评指正

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任有以下要条件:(a) 多;(b) 有一项共同计来实施国际犯罪(、设计或目的不事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告参与执行共同计

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井, 沉静, 沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

是多元化和丰富性、求知和享受的体现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Y sigamos construyendo todos juntos un proyecto que respete nuestra pluralidad y genere ilusión y confianza en el futuro.

们一起继续建立一个尊重多元并能为未来带来希望和信心的计划。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Regenerar nuestra vida política, recuperar la confianza de los ciudadanos en sus instituciones, garantizar nuestro Estado del Bienestar y preservar nuestra unidad desde la pluralidad son nuestros grandes retos.

重塑们的政治活,恢复公民对制度的新人,捍卫们的福利国家,并保持们的团结多元是们面临的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合

En este contexto intercambió puntos de vista sobre la pluralidad de la región y sobre cómo integrar las voces de las comunidades amazónicas en la gobernanza mundial del clima.

在此,他就该地区的多元化以及如何将亚马逊社区的声音融入全球气候治理等问题交换了看法。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Hace unos días, los ciudadanos de Cataluña han votado para elegir a sus representantes en el Parlament, que ahora deben afrontar los problemas que afectan a todos los catalanes, respetando la pluralidad y pensando con responsabilidad en el bien común de todos.

几天前,加泰罗尼亚的公民们已经投票选出了他们在大区议会当中的代表,现在这些代表们应该直面这些影响每个加泰罗尼亚人的问题,尊重多样性,站在所有人的共同利益之上,负责的做出思考。

评价该例句:好评差评指正
Física o química

¿Ah, sí? Pues tu pluralidad nos ha salido ya por 1.500 euros.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉默的, 沉默寡言的, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接