El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.
总目标具有多个方面,将以若干方式落实。
Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.
有些代表注意了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。
Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.
除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的人强调有必要制定打击这一特定犯形式的多层面战略。
En cuanto a sus relaciones con el exterior, la República Democrática Popular Lao ha participado vigorosamente en actividades polifacéticas regionales e internacionales destinadas a fomentar la paz, la estabilidad y la amistad, y a promover la cooperación para el desarrollo.
在对外关系上,老挝人民民主共和国积极参与了多方面的区域和国际活动,以加强和平、稳定和友谊并推动发展合作。
La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别是加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。
La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.
这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒是一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。
Apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a desarrollar estrategias polifacéticas para aumentar el sentido de pertenencia y el liderazgo nacionales y las capacidades de respuesta a los desastres, sobre todo la reducción de los riesgos y la movilización de los recursos.
我们支持联合国努力制订多头并进战略,以增强国家的主导性和领导能力,加强救灾能力,包括加强降低风险和动员资源的能力。
Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.
最后,发展方面的成功与否,靠的是以更具多方面特点、更为精细的方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。