有奖纠错
| 划词

Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

评价该例句:好评差评指正

En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".

在巴西的阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案的情况。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料证儿童身穿制服、带武器。

评价该例句:好评差评指正

Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.

有人在反叛团体营地内和营地四周看到儿童身穿制服、带武器。

评价该例句:好评差评指正

La posesión de armas de fuego está limitada y sólo se expiden permisos para portar armas tras una exhaustiva verificación.

拥有枪械受到限制,武器执照经彻底核后方予颁发。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身带。

评价该例句:好评差评指正

Estos observadores están desarmados, portan uniformes militares nacionales y con frecuencia se despliegan y organizan separadamente de los contingentes armados regulares.

他们不佩带武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de otros que portaban pasaportes de Singapur, en el servicio de inmigración le pidieron que se quedara a un lado.

同其他有新加坡护照者入境不同,他被告知站在旁边。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.

政府通过了关于禁止带武器的禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.

军事观察员通常不佩戴武器,部署在前沿地区,因此容易受到攻击,被人质,受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.

据说袭击者穿着与政府兵同样的卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3和火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes del Estado autorizados a portar armas de fuego deberán ser autorizados para ello sólo después de haber recibido una formación especial sobre las limitaciones de su uso.

允许带火器的国家官员在完成火器使用限制专门培训后才可带火器。

评价该例句:好评差评指正

Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.

有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未有效保险驾驶汽车。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

También recopila información sobre políticas, prácticas óptimas y leyes sobre el particular, portando una atención específica a las experiencias de las mujeres, las repercusiones sobre las mujeres y las estrategias efectivas empleadas por mujeres.

调查表还整理了关于有关政策、最佳做法和法律的信息,侧重于妇女的经验、对妇女的影响以及妇女采取的有效对策。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que los observadores militares no portan armas defensivas, el establecimiento de relaciones con los beligerantes puede desempeñar también una función importante para ayudar a los observadores que se enfrentan a problemas en materia de seguridad.

军事观察员不带自卫武器,所以,同交战人员建立关系,在协助观察员面对安保挑战时也起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).

内部条例(规定学院学生的权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。

评价该例句:好评差评指正

Los grecochipriotas han permitido que autobuses y taxis inscritos en el norte y que portaran documentos expedidos en el sur recogieran turistas en los lugares de entrada en el sur para trasladarlos al norte; sin embargo, los automóviles de alquiler procedentes del norte no pueden cruzar hacia el sur.

希族塞人方面允许在北方登记但拥有南方证件的客车和出租车在南方入境港载运前往北方目的地的游客;但是在北方租赁的车辆不允许越线进入南方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lignocela, lignómetro, lignoso, lígnum crucis, ligón, ligroína, ligua, liguano, liguero, liguilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Todavía se castiga 1a las chicas buenas que se portan mal, ¿no?

到现在还在惩罚那些表现不好的乖乖女 对吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

¿Sabes qué suelen recibir los niños que se portaron mal durante el año?

你知道年中表现不好的孩子会收到什么礼物吗?

评价该例句:好评差评指正
马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Por alguna  razón estaba allí su padre, que se portó con mucha descortesía.

似乎她的父亲也在场,他显得很粗暴。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

La multitud portaba lámparas y linternas de batería.

人们举着马灯,打着手电筒。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los niños de infantil se portan mejor que vosotros.

小孩都比你们表现好!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tras él, otro alguacil, también dispuesto para la batalla, portaba el pendón de la ciudad.

在他身后位总管,同样全副武装。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau se portaba bien en el interior de la casa; Bernat se lo pedía una y otra vez.

亚诺在卜非常守规矩;对此,柏纳再告诫儿子,定要听

评价该例句:好评差评指正
马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No tenía intención de llegar a esto, y ahora estoy loco como un zopenco y me porto cruelmente contigo.

我并没有意思要这样开场,可现在我蠢得象个老傻瓜似的,对你狠心也真狠到了

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se realiza con dos filas de hombres que en ocasiones portan espadas, mientras alguien se encuentra al centro recitando un poema.

由两排人表演的,有时还带着剑,同时有人站在中央朗诵诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los mestizos peruanos portarían en promedio un 60% de ascendencia nativa, la más alta entre los mestizos de Latinoamérica.

秘鲁混血平均拥有60%的土著血统,拉丁美洲混血中最高的。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Una vez allí, la bruja le dijo a Jack: Por portarte tan mal con todos te voy a castigar.

到那儿,女巫就对杰克说:对每个人都这么刻薄,我要惩罚你。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Damián se portó como un cobarde en el campo de Masoller, y dedicó la vida a corregir esa bochornosa flaqueza.

达米安在马索列尔战场上表现怯懦,后半辈子决心洗清这奇耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Me gustan algunas mascotas que se portan bien o son de mis amigos.

我喜欢些乖巧的宠物或我的朋友。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al menos alguna parte del tejido de sus ovarios que producía óvulos portó el segundo genoma.

至少她卵巢中产生卵子的些组织携带第二个基因组。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Bueno sí, también sus papás se portaron muy bien conmigo cuando era niño.

嗯,的,他的父母在我小时候对我也很好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las chicas dicen que saben que no pasarán, pero yo creo que se portaron bastante bien.

——女孩们说她们知道自己不会通过,但我认为她们表现得很好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin embargo, creo que me porté bastante bien.

不过,我觉得我表现得很好。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

River quedó afuera de la copa Libertadores: perdió por penales con el Inter en Porto Alegre.

里弗被排除在解放者杯之外:在点球大战中输给了阿雷格里港的国际米兰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La escalada de violencia en Porto Príncipe y Artibonite está sumiendo a Haití en un desastre humanitario.

普林西比港和阿蒂博尼特的暴升级正在使海地陷入人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las niñas se portan bastante bien.

女孩子们表现得都很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lijado, lijadora, lijadura, lijar, lila, lilac, lilaila, lilallas, lilao, lile,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接