有奖纠错
| 划词

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主任后面。

评价该例句:好评差评指正

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

评价该例句:好评差评指正

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前和平各国人民谋求和平。

评价该例句:好评差评指正

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为共同目标而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近在和平方面积极进

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

评价该例句:好评差评指正

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关进程环境关切纳入到为可持续主流中。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开能力建设方案,以提高妇女能力。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取其共同目标:查明真相。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

评价该例句:好评差评指正

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开活动,推进共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进基准一些关键成功因素。

评价该例句:好评差评指正

Es uno de los principales pilares del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y constituye una medida práctica y concreta en pos de la consecución de un mundo libre de armas nucleares.

《全面禁试条约》是《不扩散条约》制度主要支柱之一,是无核武器世界际而具体措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traite, traja, trajano, traje, traje de baño, traje de etiqueta, traje de neopreno, trajeado, trajear, trajillense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y si me lo quiere dar sobradito, pos ahí es cosa de usté.

您要是愿一点儿,那是您的事了。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

33 Y á vosotros os esparciré por las gentes, y desenvainaré espada en pos de vosotros: y vuestra tierra estará asolada, y yermas vuestras ciudades.

33 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

8 Y si la mujer no quisiere venir en pos de ti, serás libre de este mi juramento; solamente que no vuelvas allá á mi hijo.

8 倘若女不肯跟你来,我使你起的誓就与你无干了,只是不可带我的儿回那里去。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

20 Y María la profetisa, hermana de Aarón, tomó un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron en pos de ella con panderos y danzas.

20 亚伦的姐姐,女先知米利暗,手里拿着鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

16 O tomando de sus hijas para tus hijos, y fornicando sus hijas en pos de sus dioses, harán también fornicar á tus hijos en pos de los dioses de ellas.

16 又为你的儿娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从他们的神,就行邪淫,使你的儿也随从他们的神行邪淫。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

5 Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?

5 仆人对他说,倘若女不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿带回你原出之地吗?

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

5 Entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón, y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él, prostituyéndose con Moloch.

5 我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

8 Y sucedía que, cuando salía Moisés al tabernáculo, todo el pueblo se levantaba, y estaba cada cual en pie á la puerta de su tienda, y miraban en pos de Moisés, hasta que él entraba en el tabernáculo.

8 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直等到他进了会幕。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Tuvo que pasar un poco de tiempo para aprender que si mis alocadas carreras y mis atolondradas patadas en pos del balón se hacían colectivas

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年8月合集

Werner Faymann, ex Canciller de Austria, trabajará con el actual enviado especial de la juventud y con la organización Internacional del Trabajo (OIT) en pos de esa causa.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年11月合集

En la misiva, Le Dantec implora a la dueña que cambie de opinión en pos del interés divulgativo que cualquier nota, escrito o carta de Baudelaire podría tener. Pero no logró convencerla.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

En este sentido, Ban Ki-moon dijo que es el momento de que cada gobierno se apropie de la Agenda 2030 y alinee sus políticas, legislaciones y recursos en pos de ese programa.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年4月合集

Yang apuntó que la actual situación en la península coreana es complicada y delicada y que China lleva tiempo involucrada en una amplia labor constructiva en pos de la estabilidad y la paz regionales.

评价该例句:好评差评指正
文娱

En pocas horas reunió un grupo de hombres bien equipados, puso a Amaranta en manos de una mujer que se ofreció para amamantaría, y se perdió por senderos invisibles en pos de Úrsula.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La pregunta es, la pregunta evidente es, ¿por qué cuando llega el momento de sacrificarse y seguir avanzando en la línea en pos de un bien común tiramos tanto la cuerda que se rompe al final?

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Tuvo que pasar un poco de tiempo para aprender que si mis alocadas carreras y mis atolondradas patadas en pos del balón se hacían colectivas y adquirían un cierto orden, se convertían en aquello que alteraba los nervios de tanta gente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trama, tramador, tramar, trámil, tramilla, tramitación, tramitador, tramitar, trámite, trámites burocráticos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接