有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

因此,我认为把这件事拖延11月份是不必要或不明智

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要,然而这并不意味着我们应当无限期推迟改革。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

同一次会议上,委员会决定推迟对该项目决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pensé que deberíamos posponer el debate de la cuestión del ciclo, etcétera, etcétera.

主席(以英语发言):我原来以为我们应该推迟关于周期等问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要重复,国际法院推迟了盘存清点。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, si la Comisión está de acuerdo, es mi humilde sugerencia que pospongamos el examen del programa de trabajo y otros temas del programa hasta noviembre.

因此,如果委员会同意,根据我拙见,我们把对方案和议程其他问题讨论推迟11月。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划4月21日举行协调和监测委员会一次高级别会议,应过渡联邦政府要求无限期推迟。

评价该例句:好评差评指正

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉推迟实施全面入口控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo están, transmitiré los sentimientos y las inquietudes que ha expresado el representante de China a esas delegaciones, que se acercaron a mí y me pidieron que se pospusiera la adopción de una decisión.

如果他们不这里,我将把中国代表表达意见和关切转发给那些同我接触并请求推迟出决定有关代表团。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, observamos que, como usted acaba de destacar, estamos esperando desde ayer y que ahora, como se ha pospuesto la sesión, esperaremos hasta mañana por la tarde, todo ello para lograr un resultado claro.

同时,我们也注意您刚才所强调,我们从昨天等了今天,然后又把会议从明天上午推迟明天下午,所有这一切都是为了确保有一个明确结果。

评价该例句:好评差评指正

Esas propuestas, que abordan la esencia de la cuestión, constituyen un hecho importante. Demuestran no solamente la voluntad y determinación de atender la cuestión de la ampliación, sino también que la cuestión no se puede seguir posponiendo.

这些涉及问题核心提案是一个重大事态发展,不仅显示了解决扩大问题意愿和决心,还显示该问题不能再拖。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículo quedó pospuesto porque no hubo tiempo suficiente para examinar sus repercusiones y en su lugar fue mencionado y reproducido en la parte introductoria del informe de la Comisión de Derecho Internacional a la Asamblea General.

国际法委员会没有时间对条款草案影响进行充分讨论,因此对该条款草案予以搁置,仅提交大会报告引言部分予以提及并转录。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.

31日,巴勒斯坦各派别之间紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市重选被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 54, se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió posponer para una fecha posterior su examen de la inclusión del tema 18 del proyecto de programa, “Cuestión de la isla comorana de Mayotte”.

第54段中,大会被告知,总务委员会决定推迟以后再审议将议程草案项目18“科摩罗马约特岛问题”列入议程问题。

评价该例句:好评差评指正

En familias afectadas por el SIDA, las mujeres en particular se ven a menudo obligadas a abandonar o posponer actividades agrícolas para cuidar a familiares enfermos o dedicarse al trabajo asalariado y poder sufragar así gastos médicos o comprar alimentos.

遭受艾滋病家庭中,尤其是妇女常被迫放弃或推迟农业活动,以便护理家庭成员,或者从事雇佣劳动,以便支付医疗费用或购买粮食。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a los miembros por haber considerado nuestra propuesta de posponer el debate de la reforma del Consejo de Seguridad para que pueda llegarse a una fórmula práctica que sirva los objetivos de la paz, la seguridad, la estabilidad y el progreso en el mundo.

我们感谢成员们对我们以下建议出了反应:推迟对安全理事会改革问题讨论,以便能够达成一种有利于世界和平、安全、稳定和进步切实可行方案。

评价该例句:好评差评指正

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

规划好7月22日与双方举行会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队7月3日扣押了一艘前往苏呼米外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚海洋空间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先天不足, 先天的, 先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre de usted siempre las pospuso para lo último.

您父亲总是将她们排在最

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Lo primero que debemos hacer es no posponer la alarma.

要做的第一件事就是闹钟响了不要贪睡。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Y lo mejor es que puedes notar los efectos desde la primera noche de aplicarlos, así que no lo pospongas.

最重要的是,在运用这些方法的第一个晚上你就能看到效果,所不要赖了。

评价该例句:好评差评指正
双语《时的针脚》

Ni se molestó en llamar, ni me mandó un recado con nadie excusando su ausencia, posponiendo la cita o justificando su tardanza.

既没有打电话,也没有托人送个口信或找个借口搪塞她的缺席。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En algunas zonas del norte de España se pospone el pronombre al verbo, o sea, se dice “comilo”, en lugar de “lo comí”.

在西班牙北部的一些地区, 代词被推迟到动词,也就是说,他们说“comilo” ,而不是“I ate it” 。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Lo perfecto sería despertarte sin alarma, pero si no lo puedes hacer, entonces pon un sonido suave y al escucharlo te levantas de una sola vez, sin posponerla.

最完美的做法是在没有闹钟的情况下起,但如果做不到,那就播放轻柔的音乐,听到闹钟响时,立马起,不要赖

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Varias consultoras privadas corrigieron sus estimaciones a la baja después de que se pospusieran los aumentos de tarifas.

在加息被推迟, 几家私人咨询公司下调了他们的估计。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si tú y la señorita Bennet posponéis la vuestra para cuando yo no esté en la habitación, estaré muy agradecido; además, así podréis decir todo lo que queráis de mí.

假若你和班纳特小姐能够稍缓一下等我走出房再辩论,那我是非常感激的。我走出去,你们便可爱怎么说我就怎么说我了。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si tiendes a posponer las cosas, lo que significa que tiendes a pasar de hacer algo difícil, como estudiar matemáticas, a algo fácil, como navegar por la web, protégete de las distracciones.

如果您倾向于拖延,这意味着您倾向于从做困难的事情(例如学习数学)转向做简单的事情(例如上网),请保护自己免受干扰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban instó a las autoridades israelíes a seguir el legado y el pragmatismo de Ariel Sharon y a trabajar por el logro largamente pospuesto de un Estado palestino viable, junto a un Estado de Israel seguro.

潘基文敦促色列当局效仿阿里埃勒·沙龙的遗产和实用主义,努力实现早该实现的可行的巴勒斯坦国及一个安全的色列国。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Aplicaremos exenciones parciales o totales del pago del alquiler de inmuebles de propiedad estatal, y, al mismo tiempo, implantaremos políticas de apoyo que estimulen a los demás tipos de propietarios a conceder exenciones o posponer el cobro de los alquileres.

减免国有房产租金,鼓励各类业主减免或缓收房租,并予政策支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las agencias de la ONU han tenido que posponer la vacunación contra la polio en el norte de Gaza, donde Israel bombardea sin cesar desde hace más de dos semanas y obliga constantemente a la población a desplazarse.

联合国机构不得不推迟加沙北部的脊髓灰质炎疫苗接种,色列已经在那里进行了两个多星期的无情轰炸, 并不断迫使人们迁移。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La idea es de reducirla de 10: 00 a 5: 00 días, aunque según fuentes a las que hemos accedido se podía posponer la decisión debido a la disparidad de opiniones.

我们的想法是将其从 10: 00 缩短到 5: 00,不过根据我们掌握的消息来源, 由于意见分歧, 该决定可能会推迟。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Si le es imposible, tendremos que posponerla.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

No pospongas la consulta con algún profesional.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Tiene que abrir los ojos y posponer la alarma 10 minutos para esperar que suene otra vez y apagarla definitivamente.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Mejor dicho, se tuvieron que posponer, se van a celebrar en julio por primera vez en la historia de las fallas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

El tribunal pide a ese país, a Estados Unidos, información sobre las garantías que tendría el periodista si fuera juzgado allí, así que pospone su decisión.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纤巧, 纤弱, 纤弱的人, 纤绳, 纤维, 纤维的, 纤维光学, 纤维光学的, 纤维瘤, 纤维素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接