有奖纠错
| 划词

Es imprescindible comenzar a potenciar el talento individual.

开始提高个人才能是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Rajoy, el presidente español, viajará a China para potenciar las relaciones comerciales.

为了加同中国的商贸关系,西班牙首相拉霍伊将要访华。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.

所以,安全发展是相互增的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres deberían participar activamente en la potenciación del papel de la mujer.

男子应积极参与提高妇女的能力。

评价该例句:好评差评指正

Se requerirá una inversión real en la potenciación de las mujeres y las niñas.

这将需要在增妇女女童力量面进行真正投资。

评价该例句:好评差评指正

¿De qué modo potenciar las iniciativas y normas existentes?

采用什现有的倡议

评价该例句:好评差评指正

El sistema multilateral internacional debe potenciarse y mejorarse.

国际多边体系必须加固。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto lleva a la potenciación.

所有这些都导致增实力。

评价该例句:好评差评指正

La protección y la potenciación son componentes esenciales de la seguridad humana.

保护并提高能力是人类安全的中心要素。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Identificar, evaluar y vigilar los riesgos de desastre y potenciar la alerta temprana.

确定、评估监测灾难风险并加预警。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD contribuye también a potenciar la capacidad del Gobierno para realizar encuestas.

办事处还协助加该国政府的调查能力。

评价该例句:好评差评指正

La potenciación de las mujeres y los niños avanza a ritmo acelerado en el continente.

非洲大陆正在快速增妇女儿童的能力。

评价该例句:好评差评指正

Se ha convertido en un medio vital de generación de ingresos, integración social y potenciación.

它是创收、社会包容赋予权利的至关重要的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nadie discute hoy que la seguridad y el desarrollo son requerimientos indisolubles, que se potencian mutuamente.

今天,没有人能够否认安全发展是不可分割的、相互加的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Damos nuestro apoyo a una reforma de las Naciones Unidas que potencie la eficacia de la Organización.

我们支持加效率的联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de esas medidas internas resultarían considerablemente potenciados si se dispusiera de un marco jurídico internacional apropiado.

如果有一项适当的国际法律框架,这些国内措施的影响就会得到大大加

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable potenciar la visibilidad de la Organización dando publicidad a sus reformas que ha realizado con éxito.

通过宣传本组织成功的改革来提高其知名度至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El comercio puede potenciar mucho el crecimiento, la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible.

贸易可成为促进增长、减贫可持续发展的大动力。

评价该例句:好评差评指正

La potenciación de la mujer debe ser un elemento vital de nuestros programas sociales y económicos.

妇女的力量,必须成为我们所有的社会经济案必不可少的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Es necesario potenciar la supervisión mediante auditorías.

化审计监督。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Es preciso potenciar la supervisión mediante auditorías.

化审计监督。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Potenciación de la competitividad medular de la industria manufacturera.

制造业核心竞争力。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

III.Se potenciaron sin cesar las nuevas energías motrices del desarrollo.

III. 发展新动能不断增

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se potenciará el tratamiento de los desperdicios sólidos y las basuras.

固体废弃物和垃圾处置。

评价该例句:好评差评指正
西旅游

Como en la Gijonesa donde te enseñan a potenciar el sabor del queso con la bebida perfecta.

比如在Gijonesa里,就有人会教你如何用合适的饮品来使奶酪的味道变得更浓郁。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Potenciamos la puesta en práctica de las políticas orientadas a estabilizar los puestos de trabajo y a ampliar el empleo.

化稳岗扩就业政策落实。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Potenciaremos la preservación y el aprovechamiento de las reliquias, así como la continuación y transmisión del patrimonio cultural inmaterial.

文物保护利用,和非物质文化遗产传承。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Culminaremos la reforma del régimen de movilización para la defensa nacional y potenciaremos la educación de todo el pueblo en ella.

完成国防动员体制改革,民国防教育。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy un apasionado del desarrollo personal y precisamente el canal nació como una iniciativa de doble objetivo: potenciar mi aprendizaje y ofrecer conocimiento a la comunidad.

我非常喜欢研究个人发展,这个频道的诞生正是基于两个目标:我的学习以及为大家提供知识。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quienes auspician el metaverso dicen que también promete avances en el campo de la ciencia y la medicina, porque potenciará y hará más fácil la colaboración científica.

元宇宙支持者表示,它也有望在科学和医药领域带来突破,因为它可以使得科学合作更方便。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Siempre que los agentes del mercado se mantengan vigorosos, podremos potenciar la fuerza motriz endógena para el desarrollo y resistir la presión del descenso del crecimiento económico.

只要市场主体有活力,就能增内生发展动力、顶住经济下行压力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se ha de potenciar la construcción del mecanismo de prevención y neutralización de las cotradicciones sociales, y tratar de manera correcta las existentes en el seno del pueblo.

预防和化解社会矛盾机制建设,正确处理人民内部矛盾。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Es necesario impulsar el fomento de la honestidad y la credibilidad, y la institucionalización del voluntariado, así como potenciar la concienciación sobre las responsabilidades sociales, las normas y la dedicación.

推进诚信建设和志愿服务制度化,化社会责任意识、规则意识、奉献意识。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Potenciaremos las fuerzas estratégicas científicas y tecnológicas nacionales, promoveremos la construcción de laboratorios estatales y perfeccionaremos la distribución tanto de los proyectos científicos y tecnológicos como de los centros de innovación correspondientes.

化国家战略科技力量,推进国家实验室建设,完善科技项目和创新基地布局。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China está dispuesta a jugar un papel constructivo para el fomento de la paz y estabilidad de África y apoyar la potenciación de la capacidad africana de mantenimiento soberano de seguridad y de paz.

中国愿为促进非洲和平稳定发挥建设性作用,支持非洲国家提升自主维稳维和能力。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China va a potenciar la amistad y la cooperación con todos los países que participan en la iniciativa de la Franja y la Ruta en base a los 5 principios de la coexistica.

—中国愿在和平共处五项原则基础上,发展同所有“一带一路”建设参与国的友好合作。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Al mismo tiempo que aplicamos políticas de ayuda a las empresas para mitigar sus dificultades, potenciaremos la promoción de las reformas correspondientes, al objeto de forjar agentes del mercado más activos y creativos.

在落实助企纾困政策的同时,大力度推动相关改革,培育更活跃更有创造力的市场主体。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Elevaremos los estándares y la calidad de la conformación de tierras cultivables de elevado estándar, mejoraremos las instalaciones de irrigación, potenciaremos la protección de las tierras de cultivo, contendremos firmemente su uso no agrario.

提高高标准农田建设标准和质量,完善灌溉设施,化耕地保护,坚决遏制耕地“非农化”。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Potenciaremos la voluntad y la capacidad consumidoras de la población a través de la estabilización del empleo, la promoción del incremento de los ingresos y la garantización de las condiciones de vida del pueblo.

通过稳就业促增收保民生,提高居民消费意愿和能力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


惊叫, 惊厥, 惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接