有奖纠错
| 划词

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitados.

想犯错误,就别仓促做决定。

评价该例句:好评差评指正

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的求未获成功,经济继续走低,人们很快就买起日常商品了。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最近,《蒙特雷共识》承诺执行况急剧下跌,特别在调动发展资金方面。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需新启动特派团的况,必须确保进展可持久的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只由干旱引起的一场危机,但进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨足之外,还涉及其他一些因素。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的,在法国――该国向维护公众利益,维护公众利益现在仍一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

评价该例句:好评差评指正

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

到大会这里强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其工作造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años se ha precipitado la acumulación de esos riesgos debido a la afirmación unilateral de los intereses de seguridad nacional basada en una acumulación de armamento cada vez mayor, a la rehabilitación de las armas nucleares en las estrategias de seguridad de algunos Estados poseedores de ese tipo de armas y el incumplimiento de la obligación de proceder al desarme.

最近几年,有些核武器国家在军备囤积数量一直增加的基础上单方面提出国家安全利益,在安全战略中再次把核武器正当化,并且拒绝履行裁军义务,使这类危险的程度进一步加深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enriquecimiento, enriqueño, enriscado, enriscamiento, enriscar, enristrar, enristre, enrizamiento, enrizar, enrlonista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.

因此,我至少不是故得那么神速,想在小姐们面前炫耀自己。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una tarde de mediados de julio, sin embargo, los ruidos y las voces fueron más altos, las carreras más precipitadas.

七月的一个下午,周围突然嘈杂起来,人们说话更大声,上下楼梯的脚步也更加急促了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas

你经常冲动行事,也不在贸然做出决定。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

De pronto, saltando por encima de los montones de nieve, aparecía una liebre en precipitada carrera.

冷不防,不知从哪儿来了一只野兔,在雪堆上象箭似的窜过去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tengo un problema —dijo acercándose a mí de manera precipitada tan pronto como el chasquido de la puerta anunció que estábamos solas.

“我有一个麻烦。”一听到埃尔维拉出门的声音,她就急急地走到我身边。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Aquella no fue la acción precipitada y pasional de un resentido, como escribieron algunos polígrafos acostumbrados a juzgar a los demás desde su propia pequeñez.

这不是那些惯于从自己狭判断他人的评论家们所说的愤懑者的一时冲动,而是信念使然。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contemplé atónita cómo se desvestía, sin comprender el sentido de tal acto e incapaz de averiguar a qué se debía aquel desnudo precipitado a los pies de mi cama.

我看着她把衣服一件一件地脱掉,几乎被吓住了,不明白她为什么这么做,也不敢问她为什么在我的床前着急忙慌地脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La lucidez recobrada me impulsó a levantarme de un salto y, al coger el bolso de forma precipitada, tumbé el vaso de agua que el camarero había traído junto con mi chocolate.

这一点点幸存的清醒让我一下子跳起来,惊慌地抓起随身带的小包,把侍者送来的一杯水一饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
时间的针脚

¿pero no es un poco precipitado? ¡Bah! Vamos, Sira.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合集

Es fundamental que los retornos no se produzcan precipitada o prematuramente”, indicó.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Relájate, no saques conclusiones precipitadas porque, a menudo, no son correctas, y te meterán en muchos líos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12月合集

A estos problemas se suma la vuelta precipitada de 380.000 congoleños desde Angola y los enfrentamientos entre grupos armados.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es un tipo de pensamiento muy precipitado, por lo que la gente extrae conclusiones muy rápidamente.

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Y la parte de abajo parece una sustancia sólida que se ha precipitado al fondo.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年2月合集

" Las mediadas comerciales correctivas precipitadas no ayudarán a solucionar el problema" , dijo Wang, quien pidió una acción conjunta de los países involucrados para estabilizar la economía global.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

La intención de esta liga un poco precipitada

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

En el altar me di cuenta de que me había precipitado, no quería volver a casa pero tampoco quería estar ahí.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

El bólido de Tunguska causó una explosión aérea de alta potencia en una zona desierta, pero los expertos afirman que si se hubiese precipitado sobre un área poblada, habría producido una masacre de dimensiones enormes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensabanado, ensabanar, ensacador, ensacar, ensaimada, ensalada, ensalada de repollo, zanahoria y cebolla con mayonesa, ensalada mixta, ensalada verde, ensaladera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接