Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitados.
你想犯错误,就别仓促做决定。
Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.
应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需新启动特派团的幸况,必须确保进展可持久的。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.
虽然最初在人道主义版图上这场危机只由干旱引起的一场危机,但进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨足之外,还涉及其他一些因素。
Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.
值得提及的,在法国――该国向维护公众利益,维护公众利益现在仍一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。
He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.
我到大会这里强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其工作造成的影响。
En los últimos años se ha precipitado la acumulación de esos riesgos debido a la afirmación unilateral de los intereses de seguridad nacional basada en una acumulación de armamento cada vez mayor, a la rehabilitación de las armas nucleares en las estrategias de seguridad de algunos Estados poseedores de ese tipo de armas y el incumplimiento de la obligación de proceder al desarme.
最近几年,有些核武器国家在军备囤积数量一直增加的基础上单方面提出国家安全利益,在安全战略中再次把核武器正当化,并且拒绝履行裁军义务,使这类危险的程度进一步加深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。