有奖纠错
| 划词

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女欢心的

评价该例句:好评差评指正

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个条款会得到接受,因为没有出评论。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

评价该例句:好评差评指正

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实死亡率比登记的要高很多。

评价该例句:好评差评指正

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的类生殖有毒物”。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护的推定权利。

评价该例句:好评差评指正

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的类生殖有毒物,或者” “是假定的类生殖有毒物?” 。

评价该例句:好评差评指正

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者测他可能消失在其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有条约下的义务继续有效。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字之间的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的,以便使其能便利或实施恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决条件是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影响的同时,保障类对食品的需求。

评价该例句:好评差评指正

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散条约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,根据第十四条第二款称,警探侵犯了她的儿子享有的推定无罪权。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 称,所供的事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有的推定无罪权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 阁楼, 阁下, , 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Porque así seguro tendría un novio atractivo y caballeroso que me presumiera frente a sus amigos.

这样我就能有一个迷人绅士的男友,骄傲地把我介绍的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Tirarse el pisto es contar algo que no es cierto para presumir, parecer importante o llamar la atención.

打翻大杂烩的意思是讲一些假的事情炫耀,让自己很重要,或者引别人的注意。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es que no suelo hablar de esto porque siento que presumo.

这个嘛听有点自夸,所以我一般去说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por algo que me contó cuando veníamos hacia aquí, presumo que Bingley le debe mucho.

我们到这儿,路上告诉我一些事情,我听以后,便相信彬格莱先生确实多亏些忙。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.

因此,我至少不是意要显得那么神速,想要在小姐们面前炫耀自己。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Presumo que ese es el único punto en el que no estamos de acuerdo.

“我们两个人总算只有在这一点上法不同。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No es algo que tú te pongas y te vas por la vida presumiendo que eres emprendedor.

它不是你假设自己是一名企业家而穿上并度过一生的东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Presumirán de que no lo hubieras podido hacer sin ellos o de cuánto les debes por tu éxito.

吹嘘没有们,你不可能成功,或者你们多少。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Temo que eres una criatura muy presumida.

我担心你是一个非常自负的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要这样,因为许多自以为聪明的蠢人总是依照自己的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

A pipi no le importaba levantar sospechas, quería presumir.

皮皮不介意引怀疑,要炫耀一下。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Pepe presume su paracaídas porque se tiró por primera vez.

佩佩炫耀的降落伞,因为是第一次跳伞。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

También yo voy a la escuela todos los días -dijo Alicia-. No hay motivo para presumir tanto.

" 我也是每天都上学," 爱丽丝说," 你没什么可得意的。"

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Cómo puedo ser presumida cuando sé que soy fea?

——明知道自己丑,怎么可能自负呢?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Suele ser una palabra peyorativa empleada principalmente cuando se quiere ridiculizar a alguien que le gusta presumir de su posición económica o social.

它通常是一个贬义词,主要用嘲笑那些喜欢夸耀自己经济或社会地位的人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se disponía a venir a vernos antes de saber que no habían ido a Escocia, y cuando se presumió que estaban en Londres, apresuró su viaje.

远在想到们两人并没有到苏格兰去的时候,就打算上我们这儿慰问我们。等到人心惶惶的时候,连忙便赶。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras tanto, después de comer, fue a enseñar su anillo de boda a la señora Hill y a las dos criadas para presumir de casada.

吃过中饭,她立刻把结婚戒指显给希尔奶奶和其两个女佣人夸耀她自己已经结婚。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Y cuando le miro estupefacta, me dice con aire de superioridad: pero mamá, no conoces al Cid, tú que tanto presumes de tus orígenes castellanos.

当我目瞪口呆地时, 带着一种优越感告诉我:但是妈妈,你不解El Cid, 你这么吹嘘自己的卡斯蒂利亚出身。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fomentarán la vanidad de Ana, que ya es tan presumida como un pavo real.

们会助长安娜的虚荣心,她已经像孔雀一样自负

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Algunos días le acompañé en el oficio, y le aprendí de manera, que no daría ventaja en echar las bulas al que más presumiese en ello.

有几次我陪去办公,我才明白宣示圣谕、散发免罪书并不像猜想的那样有什么好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


格线, 格言, 格言的, 格言性的, 格栅, 格状结构, 格子, 格子花呢, 格子呢的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接