有奖纠错
| 划词

Se está priorizando la labor necesaria para la adhesión a esos instrumentos.

已将努力加入这些文书列为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deben seguir esforzándose para garantizar que sigan siendo priorizadas las exportaciones agrícolas.

双方必须继续作出努力以确保继续把农产品出口作为最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Priorizar el gasto público al nivel nacional no es suficiente para la envergadura de las acciones que nos proponemos.

国家公共开支优先考虑尚不足以应付我们准备采取行动规模。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

评价该例句:好评差评指正

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人心态,才能获得免于匮乏生活。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció ampliamente la necesidad de priorizar, institucionalizar y financiar adecuadamente las iniciativas de saneamiento tanto a escala nacional como internacional.

人们广泛支持环卫工作必须在国家和国际两级优先化、体制化和充分供资。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería priorizar la lucha contra la corrupción en el poder judicial y hacer frente a la necesidad de proporcionar más recursos para la administración de justicia.

缔约国应首先注重于着力打击司法机构中腐败现象,并解决必须为司法增强提供资源问题。

评价该例句:好评差评指正

El camino de priorizar uno de los componentes en detrimento del resto de las variables de la ecuación sólo puede conllevar una mayor deformación del sistema, más cuestionamiento y más manipulación política.

任何办法凡给予等式中一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导该制度进一步扭曲,导人们对该制度更广泛质疑,并导进一步政治操纵。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程重要位置,这些努力实际上主导了整个夏天联合国大厦内进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de programa de trabajo y el presupuesto y cada uno de sus subprogramas, deberían estar priorizados y anotados de forma que se establezca claramente cada elemento y su derivación de mandatos existentes.

应确定工作方案草案和概算及其各项相关次级方案优先顺序、并附上说明,以明确表明按照现行职权规定确定其中每项内容情况。

评价该例句:好评差评指正

Los países se aseguren de que sus marcos macroeconómicos y de gastos públicos contribuyan y prioricen adecuadamente la puesta en práctica de marcos de acción nacionales y planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA.

各国确保其宏观经济框架和公共支出框架都支持并适当优先考虑执行国家艾滋病行动框架和艾滋病年度优先行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que estos riesgos se identifiquen y prioricen, podría realizarse una evaluación más detallada y restringida de las formas de mejorar la fiabilidad de determinadas municiones y podrían estimarse aproximadamente los costos de ese aumento de fiabilidad.

一旦查明并按优先顺序列出这些风险,即可着手对如何提高具体性质弹药可靠性开更加详细和重点突出评估,并可确定提高可靠性估计费用。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a ambos Gobiernos a que prioricen también la formulación de una respuesta al proyecto de marco jurídico que regirá las cuestiones relativas a la normalización de la frontera que se sometieron a su consideración en noviembre del año pasado.

我们促请两国政府还优先考虑对指导边界正常化问题法律框架草案作出回应,已经于去年11月向他们提出该草案,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Ella aseveró que estas normas facultativas servían para priorizar los problemas y de marco para el análisis, para mantener el diálogo con otras partes como las ONG o las fuerzas de seguridad y para contribuir a mejorar el nivel de las normas industriales. La Sra.

Bader女士称,这种自愿标准有助于列出问题优先顺序和提供分析框架;与其他方面例如非政府组织和安全部队进行对话;帮助提高一个行业内标准。

评价该例句:好评差评指正

En ella se examinaron los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de las anteriores reuniones y del equipo de acción sobre sistemas mundiales de satélites de navegación desde la perspectiva de priorizar y continuar desarrollando los proyectos de seguimiento.

会议审查了几次会议和全球导航卫星系统行动小组关于重视和进一步发后续项目建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Los consejos directivos de esos centros evalúan las necesidades de capacitación en sus respectivos territorios, las priorizan sobre la base de la demanda del mercado y facilitan la labor de los instructores encargados de capacitar a los trabajadores de los sectores público y privado. Los centros han capacitado hasta ahora a 48.486 cursillistas.

这些理事会负责评估本地区培训需求,根据市场需要安排这些培训需求优先次序,并通过公共和私营部门提供培训单位促进工人培训。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, queda demostrado que no son los miembros del Grupo de los 21 quienes se oponen a iniciar negociaciones sustantivas en el marco de la Conferencia de Desarme sobre los temas priorizados que la comunidad internacional ha identificado como tales a través de varias resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

这再次显示了不是21国集团成员反对在裁军谈判会议框架内启动对优先问题实质性谈判,这些问题国际社会曾在联合国大会历次决议中指明为优先问题。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la comunidad internacional siguió priorizando las emergencias más prominentes a expensas de desastres menos visibles que recibieron poca atención de los medios de difusión o que no estuvieron en el centro de la escena política, y en los que la mayor parte del esfuerzo de recuperación y respuesta recayó sobre las comunidades y los países afectados.

令人遗憾是,国际社会仍然支持得到广泛报道紧急事件,但却忽略了远离媒体或政治关注中心、不那么引人注意灾害,在应对和恢复工作主要由受灾社区和国家来承担情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Por esas razones, en las estrategias de prevención se deberían priorizar las medidas de protección de los testigos, incluidas las de protección de las víctimas y sus familias y de los testigos colaboradores, así como la acción concertada y las iniciativas encaminadas a sensibilizar a la opinión pública acerca de la práctica del secuestro y de las medidas para combatirlo.

由于这些原因,有效保护证人,包括保护受害者、受害者家人和提供合作证人措施,以及提高公众对于绑架行径和打击这种行径斗争认识等步调一行动和活动,都应是预防战略重点。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, cree que hay que priorizar la enseñanza universal y una mayor utilización de la tecnología de la información, y, en particular, aprovechar cabalmente las posibilidades que ofrecen la formación permanente y la enseñanza a distancia para mejorar la calidad de la mano de obra y hacerla más móvil y capaz de adaptarse mejor a la evolución del mundo laboral.

在这方面,他认为,必须优先考虑普及教育和推广使用信息技术,特别是充分利用继续培训和远程教学提供机会,提高劳动力素质,使他们能够更加灵活机动、更加适应劳动环境变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阉人, 阉羊, , 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y el problema es que priorizar aunque es útil no genera más tiempo.

虽然要事第一很有效,这个方法却不能够创造更多的时间。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en valorar tanto la justicia y amistad como los beneficios priorizando lo primero.

—中国在合中坚持义利相兼、以义为先。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si todo es urgente, primero va a ser imposible priorizar

如果所有任务都很紧急,首先,很难决定到底先做什么。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque tomar una decisión es priorizar y, en este caso, el sueño tiene que ser una prioridad en nuestra agenda.

因为做出一个决定是在确定优先次序,这种情况下,睡眠必须是我们日程中的首要事务。

评价该例句:好评差评指正
2020年政

La política de priorizar el empleo ha de reforzarse en todos los ámbitos.

就业优先政策要全面强化。

评价该例句:好评差评指正
2022年政

Persistiendo en priorizar la prevención, promoveremos a fondo la campaña por una China sana.

坚持预防为主,深入推进健康中国行动。

评价该例句:好评差评指正
2019年政

Es necesario aplicar la política de priorizar el empleo con toda la energía y en todos los ámbitos.

就业优先政策要全面发力。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Allí se prioriza la electricidad para los servicios esenciales, como la torre de control, la iluminación de la pista, el balizamiento y la radiofrecuencia.

在那里,电力优先用于基本服务,如控制塔,轨道照明,信标和无线电频率。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues bien, aunque este gráfico es ciertamente útil para asignar nuestras tareas a cada cuadrante y poder priorizarlas de manera más efectiva, el sistema en sí tiene un problema.

那么,虽然这个坐标对于将我们的任务分配到每个象限很有效,也能使我们更加高效地对任务排序,这个体系本身却是有问题的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Hemos de persistir en la estrategia de priorizarlo y en la política de colocación activa para crear puestos de trabajo de mejor calidad y acercarnos cada vez más al pleno empleo.

要坚持就业优先战略和积极就业政策,实现更高质量和更充分就业。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Persistiendo en priorizar los intereses del pueblo chino y los africanos, promovemos la cooperación por el bienestar de los pueblos para que los frutos de la cooperación beneficien a ellos.

中国坚持把中非人民利益放在首位,为中非人民福祉而推进合,让合成果惠及中非人民。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.

要深化文化体制改革,完善文化管理体制,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一的体制机制。

评价该例句:好评差评指正
2020年政

Este año, tenemos que priorizar la estabilización del empleo y la garantización de las condiciones de vida del pueblo, así como ganar decididamente la batalla de asalto de plazas fuertes en la liberación de la pobreza.

今年,要优先稳就业保民生,坚决打赢脱贫攻坚战。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este modelo ha sido criticado por priorizar la obediencia por sobre el pensamiento crítico, formando más bien trabajadores y soldados que espíritus creativos, pero también fue el primero en incluir a las niñas y reducir significativamente el analfabetismo.

然而,普鲁士学校将服从置于第一位,弱化批判性思考,也就更适合培养人、士兵,而非创造性人才,这也是其饱受批评的原因,然而,普鲁士学校却是第一所接受女学生的学校,也有效地降低了文盲率。

评价该例句:好评差评指正
2021年政

Priorizamos el apoyo a la mano de obra pobre en la obtención y el mantenimiento de un puesto de trabajo, y ayudamos a recolocarse a los trabajadores necesitados retornados a su tierra natal, esforzándonos por estabilizar su remuneración laboral.

优先支持贫困劳动力稳岗就业,帮助返乡贫困劳动力再就业,努力稳住务收入。

评价该例句:好评差评指正
2019年政

Persistiendo en priorizar la prevención, dedicaremos el monto total del aumento de los subsidios fiscales en servicios sanitarios públicos básicos a las zonas rurales y a las comunidades, medida que deberá beneficiar a las masas de los niveles de base.

坚持预防为主,将新增基本公共卫生服务财政补助经费全部用于村和社区,务必让基层群众受益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque Facebook ha dicho que pondrá énfasis en la protección de la privacidad de sus usuarios, lo cierto es que la empresa ha estado rodeada de serios escándalos precisamente por no priorizar el bienestar y la seguridad de sus usuarios.

虽然Facebook已经表示,他们会加强对用户隐私的保护,但事实上,该公司一直被严重的丑闻缠身,正是因为没有把用户的福祉和安全放在首位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

La OMS recomienda que se priorice la prevención, incluyendo la vacunación.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年4月合集

ONUSIDA pide a todos los países que prioricen los derechos humanos en la respuesta al COVID-19.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年11月合集

Por ello, pide a los responsables de las políticas que prioricen medidas contra el desperdicio de alimentos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接