Se está priorizando la labor necesaria para la adhesión a esos instrumentos.
已将努力加入这些文书列为优先事项。
Una vez que estos riesgos se identifiquen y prioricen, podría realizarse una evaluación más detallada y restringida de las formas de mejorar la fiabilidad de determinadas municiones y podrían estimarse aproximadamente los costos de ese aumento de fiabilidad.
一旦查明并按优先顺序列出这些风险,即可着手对如何提高具体性质弹药可靠性开更加详细和重点突出评估,并可确定提高可靠性估计费用。
Instamos a ambos Gobiernos a que prioricen también la formulación de una respuesta al proyecto de marco jurídico que regirá las cuestiones relativas a la normalización de la frontera que se sometieron a su consideración en noviembre del año pasado.
我们促请两国政府还优先考虑对指导边界正常化问题法律框架草案作出回应,已经于去年11月向他们提出该草案,供其审议。
Ella aseveró que estas normas facultativas servían para priorizar los problemas y de marco para el análisis, para mantener el diálogo con otras partes como las ONG o las fuerzas de seguridad y para contribuir a mejorar el nivel de las normas industriales. La Sra.
Bader女士称,这种自愿标准有助于列出问题优先顺序和提供分析框架;与其他方面例如非政府组织和安全部队进行对话;帮助提高一个行业内标准。
En ella se examinaron los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de las anteriores reuniones y del equipo de acción sobre sistemas mundiales de satélites de navegación desde la perspectiva de priorizar y continuar desarrollando los proyectos de seguimiento.
会议审查了几次会议和全球导航卫星系统行动小组关于重视和进一步发后续项目建议执行情况。
Los consejos directivos de esos centros evalúan las necesidades de capacitación en sus respectivos territorios, las priorizan sobre la base de la demanda del mercado y facilitan la labor de los instructores encargados de capacitar a los trabajadores de los sectores público y privado. Los centros han capacitado hasta ahora a 48.486 cursillistas.
这些理事会负责评估本地区培训需求,根据市场需要安排这些培训需求优先次序,并通过公共和私营部门提供培训单位促进工人培训。
Una vez más, queda demostrado que no son los miembros del Grupo de los 21 quienes se oponen a iniciar negociaciones sustantivas en el marco de la Conferencia de Desarme sobre los temas priorizados que la comunidad internacional ha identificado como tales a través de varias resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
这再次显示了不是21国集团成员反对在裁军谈判会议框架内启动对优先问题实质性谈判,这些问题国际社会曾在联合国大会历次决议中指明为优先问题。
Lamentablemente, la comunidad internacional siguió priorizando las emergencias más prominentes a expensas de desastres menos visibles que recibieron poca atención de los medios de difusión o que no estuvieron en el centro de la escena política, y en los que la mayor parte del esfuerzo de recuperación y respuesta recayó sobre las comunidades y los países afectados.
令人遗憾是,国际社会仍然支持得到广泛报道紧急事件,但却忽略了远离媒体或政治关注中心、不那么引人注意灾害,在应对和恢复工作主要由受灾社区和国家来承担情况下也是如此。
Por esas razones, en las estrategias de prevención se deberían priorizar las medidas de protección de los testigos, incluidas las de protección de las víctimas y sus familias y de los testigos colaboradores, así como la acción concertada y las iniciativas encaminadas a sensibilizar a la opinión pública acerca de la práctica del secuestro y de las medidas para combatirlo.
由于这些原因,有效保护证人,包括保护受害者、受害者家人和提供合作证人措施,以及提高公众对于绑架行径和打击这种行径斗争认识等步调一行动和活动,都应是预防战略重点。
A este respecto, cree que hay que priorizar la enseñanza universal y una mayor utilización de la tecnología de la información, y, en particular, aprovechar cabalmente las posibilidades que ofrecen la formación permanente y la enseñanza a distancia para mejorar la calidad de la mano de obra y hacerla más móvil y capaz de adaptarse mejor a la evolución del mundo laboral.
在这方面,他认为,必须优先考虑普及教育和推广使用信息技术,特别是充分利用继续培训和远程教学提供机会,提高劳动力素质,使他们能够更加灵活机动、更加适应劳动环境变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.
要深化文化体制改革,完善文化管理体制,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一的体制机制。
Este modelo ha sido criticado por priorizar la obediencia por sobre el pensamiento crítico, formando más bien trabajadores y soldados que espíritus creativos, pero también fue el primero en incluir a las niñas y reducir significativamente el analfabetismo.
然而,普鲁士学校将服从置于第一位,弱化批判性思考,也就更适合培养人、士兵,而非创造性人才,这也是其饱受批评的原因,然而,普鲁士学校却是第一所接受女学生的学校,也有效地降低了文盲率。
Persistiendo en priorizar la prevención, dedicaremos el monto total del aumento de los subsidios fiscales en servicios sanitarios públicos básicos a las zonas rurales y a las comunidades, medida que deberá beneficiar a las masas de los niveles de base.
坚持预防为主,将新增基本公共卫生服务财政补助经费全部用于村和社区,务必让基层群众受益。
Y aunque Facebook ha dicho que pondrá énfasis en la protección de la privacidad de sus usuarios, lo cierto es que la empresa ha estado rodeada de serios escándalos precisamente por no priorizar el bienestar y la seguridad de sus usuarios.
虽然Facebook已经表示,他们会加强对用户隐私的保护,但事实上,该公司一直被严重的丑闻缠身,正是因为没有把用户的福祉和安全放在首位。