En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.
检方是在排除合理怀疑的情况下认定被告有罪的。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有待明。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
在此情况下,中心就妇女的权利向妇女提出意见,指示她们去找负责解决她们问题保护被侵犯权利的机构。
Prueba de ello es el plan de retirada del Gobierno israelí.
国家没有任何兴趣征服与奴役他人,以色列政府的撤军计划就明了这一点。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法新的对话互动的形式。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事正好相反。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为关联不明的据。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多。
Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
我们在正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
El Grupo observa que esos documentos habrían sido suficientes para probar la existencia y propiedad del negocio.
小组注意到,这些文件足可以明企业的存在所有权。
Prueba de ello ha sido la serie de actos de violencia cometidos tras la formación del nuevo Gobierno.
在组成新政府之后,出了大量暴力行为,我们从中看到了上述这种情况。
No es necesario, aunque puede ser útil, probar que el ataque es resultado de una política o un plan.
不需要明攻击是有一个政策或计划的结果,但这样做或许有相关性。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国的外交保不足以明被移交者的权利将得到充分的尊重。
Si no se probare, el cadí suspenderá las actuaciones por un período de un mes como mínimo para lograr la reconciliación.
如果无法明,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以便对双方进行调解。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Si no se pudiere probar el daño, el cadí suspenderá las actuaciones al menos por un mes con la esperanza de que haya reconciliación.
如果伤害无法,卡迪应裁定至少一个月的诉讼中止期,以求解。
No hay ningún riesgo en probar.
试一试是不会有任何坏处的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que digo, probó la justicia.
我之所言都出于正义。
Y ha habido muchas teorías, aunque ninguna suficientemente probada.
也出现了许多理论,尽管没有一种理论得到了充分的证明。
Si tan segura estás – insistió la tortuga – ¿Por qué no probamos?
“如果你这自信,”乌龟问,“为什不和我比试一下呢?”
Me la quitó y fue a probarla en el arca.
他把钥匙拿走,并用她试着打。
El mejor lugar para probarlo es, sin lugar a dudas, la hermosa Bogotá.
品尝这菜的最佳之处无疑是美丽的波哥大。
Ahora lo estaba probando de nuevo.
眼下他正要再证实一回。
La masa se mezcla a mano, la pruebo yo mismo para ver que están bien.
面团要亲手揉,要自己尝一下味样。
¡Por la mañana! A probar los saludos. ¿Sí?
现在是早上,试一下打招呼吧,好吗?
Vamos a probar cómo bota esta pelota.
我们来玩这个沙滩球吧。
Quiere irse para probar que tiene talento.
他离是想试试他的才能。
Sin decir nada, probé. La puerta se abrió.
二话不说,我试了一下。门了。
Probó de nuevo y fue lo mismo.
他又试了一下,又是同样情形。
Os lo prometo, está riquísimo y tenéis que probarlo.
我跟你们保证,超级好吃,你们一定要试一试。
Así que voy a pasar a probar una.
我要来尝尝啦。
Por ejemplo alguien ha cocinado algo y te deja probarlo.
例如某人做了什菜,他让你尝尝。
Así que ya tan solo queda probarla.
现在只需要去尝尝啦。
Ernesto decidió probar fortuna en la lotería, y ¡ganó!
挨内斯托决定在彩票上碰碰运气,而且,他赢了!
Voy a probarla ya porque no me resisto vamos.
我忍不了了,现在就要尝一下。
Fue luego a proballa, y con ella probó el maleficio.
他随即配比一下,证实了我的罪行。
¿Quieres probar a ver si puedes librarme de este suplicio?
您倒瞧瞧,好蜗牛,看有什办法让我不受这份罪。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释