Es un niño problemático que no se adapta a la escuela.
他是一个不能适应学校的问
儿童。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注的问
的认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
La problemática de la seguridad no dejó de ser una consideración primordial para el ACNUR o plantear grandes dificultades -para los desplazados, para el personal del ACNUR, para otros trabajadores humanitarios y para los Estados que quieren brindar protección y asistencia.
安全问
仍然是难民署主要关注的问
,对流离失所、难民署的工作人员、其他从事人道主义工作的人以及对寻求提供保护和援助的国家来说,安全问
在目前仍然是一个复杂的难
。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程表的规划、编制和推行,这些课程表通常都是由对土著问
重视不够的中央主管机构制订的。
Lo que subsiste es la necesidad de cooperación entre todas las partes interesadas en los mercados internacionales de productos básicos, los cuales varían enormemente en su problemática económica, social, política, etc., y consiguientemente deben ser tratados con el grado de especificidad que les corresponde.
问
在于需要所有关心国际基础产品市场的国家之间的合作,基础产品对经济、社会和政治等方面都会产生影响,因此,应该给予应有的关注。
Además de orientar la justificación de una atención especial de parte de las Naciones Unidas a esta colectividad de seres humanos en el mundo, la asignación de esta categoría a los migrantes internacionales apunta hacia supuestos sobre el origen de su problemática y a sus posibles soluciones.
除联合国对这一群体特
注意外,将国际移徙者如此归类有助于研究问
的根源和可能的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
政府工作报告
3月合集