El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就在于它年代久远。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这些法院。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
在本案中,提交人有这点。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以表明,专门法院有采取这种方式。
El documento indicaba también como deseaban algunos países poderosos que procediera la democratización de Myanmar.
决议还提,一些大国希望甸的民主化进程。
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) solicita que se proceda a votación registrada.
Tamlyn女士(美利坚合众国)要求进行记录表决。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请委员会秘书主持表决。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某些命令。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍将酌情处分我们自己人。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
有人反对,我们将这样。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现在我准备正式通过这项协议。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
我只是想在我们接下去讨论之前,提出这一点。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
有人反对,我们将照此行事。
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。
A continuación podrán actualizarse y revisarse los acuerdos según proceda.
然后可以视情况对这些协定进行更新和修订。
La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.
工作组似宜酌情讨论其他事项。
Cualquier actividad de cooperación debía proceder de los propios organismos.
任何有关合作的发展都只能来自于这些机构自身内部。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora vamos a proceder a echar las masas.
现在我来排列这些颜色。
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝尔纳达·卡夫列拉按照同样的想法行事。
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”这个词来自拉丁语中的个形容词“russus”。
La palabra muermo procede del mundo de las drogas.
这个词来源于毒品世界。
Los tomates proceden de Xilxes Castellón.
这些西红柿来自于Xilxes Castellón。
El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.
咖苔琳夫人蛮不讲理。想要拆散我,这反而使我消除了种种疑虑。
La palabra dragón procede de la palabra griega drákon.
龙这个单词源于希腊词汇drákon。
Todos estuvieron de acuerdo, comprometiéndose a cumplir su parte; y procedimos a firmar los contratos y acuerdos formales.
对此他答应,并立下了字据。
28 Yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados.
28 我就要发烈怒,行事与你反对,又你的罪惩罚你七次。
El sistema de Sirrine usó las palabras stop (detenerse) y proceed (proceder), pero no se iluminaban.
Sirrine的系统使用停止和继续两个单词,但它亮。
Le aseguro que así será. Me gustaría hablar con algunos empelados del hotel y después procederé al registro de las habitaciones.
我想您保证不会的 我想和您饭店的些员工谈谈, 然后开始排查饭店房间的登记簿。
En realidad, procede de la festividad que celebraban los antiguos griegos y romanos en honor de Dionisio y Baco, divinidad del vino.
狂欢节实际上源自古希腊人和古罗马人纪念酒神的庆祝活动,希腊人称酒神为“狄 奥尼西奥”,罗马人则称之为“巴科”。
Los científicos creen que lo más probable es que la aversión al agua de los gatos proceda de sus ancestros y su hábitat original.
科学家认为猫对水的厌恶最有可来自于它的祖先和原始栖息地。
Su editor, Charles Gordon Greene escribió para llamar la atención erróneamente OK como abreviatura de “all correct”, OLL KORRECT, y de allí procede.
它的编辑,Charles Gordon Greene ,写这个就是为了错误引起OK就是“所有对”的缩写的说法,, OLL KORRECT, 就是这样产生的。
Estoy seguro de haber procedido con la mejor intención en este asunto.
我对于这件事始终是片好心好意。
Al impulsivo Aureliano Triste no le hacían falta tantas pruebas para proceder.
其实,性急的奥雷连诺。特里斯特无需这么多的证明就会钻进屋子去的。
Retiramos el papel y procedemos a cubrir la tarta, para ello hemos derretido en el microondas otros 300 g de chocolate negro 70%.
揭下油纸,然后准备淋蛋糕,我已经在微波炉加热融化了另外300克70%浓度的黑巧克力。
Al pensar en el lugar del que procedía, se sintió contento de haber escrito frases en la pared, en tantos lugares diferentes de su andadura.
当他回顾自己是怎么走过来的时候,他很高兴他在很多经过的地方的墙上留下了字迹。
Me encanta su proceder y no me importa que jamás haya pensado en mí.
他的整个举止作风中间,有我完全感到满意,那就是他绝对有想要博得我的欢心。
El obispo agradecía las actas, pero su falta de rigor contrariaba la claridad del proceso, de modo que el exorcista debía proceder según su propio criterio.
主教非常感谢言行录上的记述, 但是言行录缺乏严格性, 致使事情的发展过程不清楚, 所以驱邪师应该根据自己的判断行来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释