Sin embargo, en los últimos años, han proliferado los acuerdos de comercio bilaterales Norte-Sur.
但是近年来,南北双边贸易协议迅速增多。
El establecimiento de un sistema oficial de puntos de contacto, similar a los establecidos para otros tratados y acuerdos (por ejemplo, el Contacto Central Inmediato para el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos).
设立正式联络点制度,类似于为其他条约和协定(如海牙行为守则直接联系中心)所设立的制度。
El bandidaje siguió proliferando en Darfur en mayo, y hay indicios de que esos actos delictivos son cometidos cada vez con más frecuencia por combatientes rebeldes y de las milicias, además de delincuentes comunes sin motivaciones políticas.
5月期间,抢掠在达尔富尔仍然十分猖獗,有迹象表明,这些罪行除了是那些没有政治目的的罪犯所为外,越来越多是反叛人员和民兵所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.
新的野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居的狂热团体都有可能制造一场核灾难。
" Por desgracia, y en contra de nuestro propósito, el antiantisemitismo sigue proliferando. También estamos viviendo un aumento muy preocupante del extremismo, la xenofobia, el racismo y el odio dirigido contra los musulmanes. La irracionalidad y la intolerancia están de regreso" , advirtió Guterres.
Las enfermedades tropicales desatendidas proliferan particularmente donde las personas viven en extrema pobreza y con escaso acceso a atención médica e instalaciones de saneamiento, a menudo en zonas rurales, barrios marginales o zonas de conflicto. Suelen transmitirse por insectos o propagarse por el agua contaminada.