有奖纠错
| 划词

Sin embargo, en los últimos años, han proliferado los acuerdos de comercio bilaterales Norte-Sur.

但是近年来,南北双边贸易协议迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, apoya el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos y otros regímenes contra la proliferación.

因此,智利支持《防止弹道导弹际行为守则》和其他制止这种的制度。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de mayo marca el segundo aniversario de la Iniciativa de Cracovia - la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación.

31日是《克拉科夫倡议》-《防安全倡议》――两周年。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos comerciales regionales han asumido una importancia creciente y proliferado en años recientes a pesar del refuerzo del sistema comercial multilateral.

区域贸易安排的重要越来越大,而且近年来呈现弥漫的趋势,尽管多边贸易体制有所加强。

评价该例句:好评差评指正

También seguirá respaldando la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación.

土耳其会继续支持联合安全理事会第1540(2004)号决议和防安全倡议。

评价该例句:好评差评指正

Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental.

对西非和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años la Organización ha adquirido una complejidad bizantina a medida que proliferaban las actividades, los comités y las entidades institucionales.

多年来,着各种活动、委员会和机构实体的增,本组织所承担的职责十分错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras han contribuido a que éstas proliferen de manera ilimitada.

小武器和轻武器的非法贸易造成了这些武器的无限制

评价该例句:好评差评指正

Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.

尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是可以接受的,但是,对那些处于整个区域的边缘和分布广泛的地区还没有明确的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nuevos problemas, tales como el síndrome respiratorio agudo grave y la gripe aviaria, señalan que las fronteras nacionales ofrecen muy poca protección contra esas pandemias que hoy proliferan.

新的挑战——如严重急系统综合征和禽流感——显示,界几乎挡不住这类传染病。

评价该例句:好评差评指正

Las controversias en materia de inversión internacional relacionadas con los acuerdos de inversión no cesan de proliferar y en algunos casos ascienden a decenas de millones de dólares.

际投资协定产生的际投资争端不断增加,有时涉及成百上千万美元。

评价该例句:好评差评指正

Rusia es parte en la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y fue uno de los patrocinadores del Plan de Acción del Grupo de los Ocho sobre la no proliferación.

俄罗斯参加了《防安全倡议》,并且是八集团《不行动计划》的一个提案

评价该例句:好评差评指正

Su importancia sigue aumentando debido a que la economía estructurada de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza se ha contraído y han proliferado las empresas del sector no estructurado.

这个产品不断增长,因为在西岸和加沙地带的正式经济已缩小,非正式企业已成长。

评价该例句:好评差评指正

Turquía considera que el Código de Conducta de la Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos es una medida práctica dirigida a lograr un marco jurídico internacionalmente aceptado en este ámbito.

土耳其认为,《防止弹道导弹海牙行为准则》是向制订该领域中一项际普遍接受的法律框架迈出的切实一步。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Togo, a pesar de lo modesto de sus medios, creó una Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación y la Circulación Ilícita de Armas Ligeras y de Pequeño Calibre.

多哥尽管资源不多,还是设立了一个“全打击小武器和轻武器及非法流通委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es fundamental que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen de manera efectiva el artículo I a fin de impedir que sigan proliferando las armas nucleares y otros dispositivos nucleares explosivos.

因此,核武器家必须切实执行第一条,以防止核武器及其他核爆炸装置再度

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de un sistema oficial de puntos de contacto, similar a los establecidos para otros tratados y acuerdos (por ejemplo, el Contacto Central Inmediato para el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos).

设立正式联络点制度,类似于为其他条约和协定(如海牙行为守则直接联系中心)所设立的制度。

评价该例句:好评差评指正

El bandidaje siguió proliferando en Darfur en mayo, y hay indicios de que esos actos delictivos son cometidos cada vez con más frecuencia por combatientes rebeldes y de las milicias, además de delincuentes comunes sin motivaciones políticas.

5月期间,抢掠在达尔富尔仍然十分猖獗,有迹象表明,这些罪行除了是那些没有政治目的的罪犯所为外,越来越多是反叛人员和民兵所为。

评价该例句:好评差评指正

No olvidemos que no prolifera lo que no existe y que mientras existan armas de destrucción en masa, también habrá la posibilidad de que más Estados las posean e incluso de que caigan en manos de actores no estatales.

我们不可忘记,不存在的东西就无法,而且只要还有大规模杀伤武器储备,使用这些武器或它们落入非家行为者之手的可能就会存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ducho, duco, ducter, dúctil, ductilidad, ductivo, ductor, ductriz, duda, dudable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花园

Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.

这一来,就产生了多不同的多不同 的时间,衍生不已,枝叶纷披。小说的矛盾就由此而 起。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se cuenta que en Potosí habían construido hasta sesenta templos y que proliferaban a la vez los casinos y las casas de prostitución.

据说在波多西们已经建了多达70座寺庙,同时广为兴盛的是赌场妓院。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tercera noche llevó mechas y aceite para alimentar la luz. La cuarta noche, sábado, estuvo varias horas ayudándola a espulgarse de los piojos que habían vuelto a proliferar en el encierro.

第三天是晚上他带来点灯的灯芯和灯油。第四天晚上星期六, 他逗留了好几个小时, 帮助她消灭房间里又大量繁殖起来的虱子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aunque su imagen ha proliferado, el cuerpo de trabajo de Kahlo nos recuerda que no hay verdades simples sobre la vida, el trabajo y el legado de la mujer detrás del icono.

尽管她的形象广为流传,但是卡罗的作品提醒我们,这个标杆形象背之有关的生、作品和精神从没有什么简单的真相。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

新的野蛮形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居的狂热团体都有可能制造一场核灾难。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo, los genes resistentes proliferan, creando cepas de bacterias superresistentes.

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Para los años 1880 diferentes marcas de chicles proliferaron a lo largo de Estados unidos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

Otros graves problemas en Yemen son la desnutrición y las enfermedades que proliferan a medida que disminuyen los servicios básicos.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es curioso ver cómo en los quioscos, por ejemplo, proliferan ahora todavía muchos libros de mitología griega.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los años 70, los datos cada vez más voluminosos se distribuían en diferentes grupos de computadoras, que proliferaron en el CERN.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Esas enfermedades proliferan en entornos donde el acceso al agua potable y al saneamiento es escaso, una situación que se ve agravada por el cambio climático.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

Zeid llamó a los líderes políticos a condenar la retórica inflamatoria y las incitaciones al odio que han proliferado por distintos medios, entre los que se incluyen las redes sociales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

" Los grupos terroristas proliferan en las regiones de Ménaka y Gao (… ) Los incidentes se producen casi a diario. El terrorismo continúa alimentando la violencia intercomunitaria en el centro de Mali" , dijo Lacroix.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年11月合集

En áreas donde el crecimiento económico está por detrás del promedio nacional, como la antigua base industrial del noreste de China, ha descendido el número de contribuyentes y proliferan las jubilaciones, lo que resulta en un déficit periódico.

评价该例句:好评差评指正
今日墨西哥

Así como muchos piensan que solamente hay un paso entre ser brujo y ser chamán, también han proliferado los hechiceros que por 100 o 200 pesos te invitan a hacerte una limpia de los espíritus malos y de las malas vibras.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年1月合集

" Por desgracia, y en contra de nuestro propósito, el antiantisemitismo sigue proliferando. También estamos viviendo un aumento muy preocupante del extremismo, la xenofobia, el racismo y el odio dirigido contra los musulmanes. La irracionalidad y la intolerancia están de regreso" , advirtió Guterres.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年8月合集

Las enfermedades tropicales desatendidas proliferan particularmente donde las personas viven en extrema pobreza y con escaso acceso a atención médica e instalaciones de saneamiento, a menudo en zonas rurales, barrios marginales o zonas de conflicto. Suelen transmitirse por insectos o propagarse por el agua contaminada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duendesco, duendo, dueñesco, dueño, dueño de un bar, duermevela, duerna, duerno, duetista, dueto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接