有奖纠错
| 划词

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身拍卖期间是无法加以评价的。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

评价该例句:好评差评指正

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

评价该例句:好评差评指正

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

评价该例句:好评差评指正

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及和半区内采取的行动,因为这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达一致,但已就若原则形一些共识。

评价该例句:好评差评指正

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接草案本身之后。

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

本身是这样,联统的其他机构也是这样。

评价该例句:好评差评指正

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人工作中从未涉及到《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必为安全理事会的正式的附属机构。

评价该例句:好评差评指正

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,并且已经做了相关安排,准备将该文件翻译当地语言。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团其他裁军相关活动上行动一致,但会议本身并无多大进展。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜的供应量。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的一切可能联

评价该例句:好评差评指正

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各统计当局与政府各机构作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

评价该例句:好评差评指正

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

评价该例句:好评差评指正

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

评价该例句:好评差评指正

La paralización no se aplica al inicio del procedimiento de insolvencia propiamente dicho en los Estados Unidos, aunque ese procedimiento estaría sujeto a las disposiciones relativas a coordinación y cooperación.

中止措施不适用于启动正式的破产程序,这些程序将依照关于协调与作的规定办理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外表, 外表的, 外表好看的, 外表上的, 外宾, 外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

No se trata propiamente de una cantidad, sino de una dirección, una posibilidad.

不仅仅是指数以指方向或者能性。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

¡Por eso los fotones son partículas que median la fuerza electromagnética Y partículas propiamente dichas por sí solas!

这就是为什么光子是介于电磁力和粒子本身的粒子!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Aunque la fecha propiamente dicha debe ser el 25 de diciembre, el ambiente festivo se hace sentir con un mes de anticipación.

实际日期应该是12月25号,但节日气氛早在一个月前就开始了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque los conocemos popularmente como oso panda, en realidad no son osos propiamente dichos, pero sí pertenecen a la misma familia de ursidos.

称之为熊猫,实际上并不是熊,但是实是熊科类动物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El español (llamado más propiamente “castellano”, ya verás por qué) forma parte de la familia Indo-europea.

西班牙语(切来讲是“卡斯蒂利亚语”,稍后你会知道原因)是印欧语系的一员。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En primer lugar, las máquinas propiamente dicho, no ven, detectan.

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Al nombre le añadieron u delante para no confundirnos con la be propiamente dicha.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es algo que ocurre ya en la Grecia clásica y a partir de ahí empieza la filosofía propiamente dicha.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El primer alfabeto propiamente dicho debió haber surgido en el año 2000 antes de nuestra era.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Más allá de la historia propiamente que es muy interesante

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, sin más, tu probabilidad  de ganar es del 20% o si lo decimos propiamente, una probabilidad de 0.2.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Para lo que es el aprendizaje propiamente dicho

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El trasero está formado por dos partes a las que llamamos " pompis" , " asentaderas" o, más propiamente, " nalgas" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La próxima semana podemos estar hablando ya de pleno rendimiento frente a lo que sería la excavación propiamente dicha y con ello, la recuperación.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年12月合集

Tras su aprobación en la Cámara de Representantes, el proceso pasará al Senado, donde es posible que en enero tenga lugar el juicio político propiamente dicho.

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Todos los añadidos estos de que si corta, baja, chiquita, etcétera hacen falta para poder diferenciarla de la be, la be propiamente dicha, porque se pronuncian igual.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年7月合集

" No se trata de ciberataques propiamente, sino del uso de medios sociales para iniciar y comunicar determinados mensajes que buscan generar caos, controversia y enfrentamiento, para afectar el proceso democrático" , ha añadido.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年12月合集

Junto con la Lotería de Navidad propiamente dicha, muchas empresas o comercios realizan sorteos y rifas vinculados al número ganador " Gordo" , que también están sujetos a tributación, aunque no al gravamen especial del 20%.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas imágenes, llamadas " escritura Jiahu" no han sido descifradas y quizá eran símbolos mágicos más que representaciones del habla, o sea, todavía no eran propiamente sistemas de escritura, en todo caso, se trata de proto-escritura.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Leer para mí, como primer punto, fue el llevar propiamente a casa esa frase, de decir: " Mamá y papá" , que dio lugar a los libros en Navidad, " Ya sé leer, ya sé escribir 'papá' y 'mamá'" .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外传, 外存, 外错角, 外带, 外道, 外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接