有奖纠错
| 划词

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则作进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

No se puede determinar la proporcionalidad de una acción de manera instantánea y desde lejos, haciendo únicamente el cómputo de daños o de víctimas presuntas.

人们不能根据所遭受损失或受害人数很某项行是否合适

评价该例句:好评差评指正

Observa que el representante de los Estados Unidos lo ha acusado de hablar de la proporcionalidad de manera muy sesgada, pero conviene ver la realidad de frente.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

评价该例句:好评差评指正

Un testigo dijo al Comité Especial que las restricciones impuestas al derecho a la libre circulación no respetaban el principio de proporcionalidad eran discriminatorias y violaban los derechos consagrados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

一名证人向特别委员会坚称,对自由权加诸限制未尊重均衡原则,是歧视性,违反了《公民及政治权利国际盟约》所载权利。

评价该例句:好评差评指正

La definición de cónyuge no respondía al criterio de proporcionalidad contemplado en el artículo 1 de ésta porque no existía un vínculo racional entre el propósito declarado de tratar en pie de igualdad a los cónyuges casados y a los cónyuges de hecho y una definición amplia de cónyuge, que abarcaba las "relaciones no asimilables al matrimonio" y apenas suponía un menoscabo del derecho a la igualdad.

配偶义经不起《宪章》第1条相称考验,因为同等对待已婚和未婚配偶与广义配偶义并无合理联系,这种义含“类似非婚姻”关系且并未最低限度地损害平等权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲, 浪漫史, 浪漫主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年11月合集

Desde UGT recuerdan que las empresas deben aplicar el principio de proporcionalidad.

他们从 UGT 中记住,公司必须应用比例原则

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

他们还提西当局, 除非绝对必要, 并完全遵守合法性、预防性和相称原则, 否则应使用武力

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Aunque Israel asegura que bombardeó a combatientes de Hamas, Tor Wennesland ha recordado que el derecho humanitario internacional obliga a distinguir entre civiles y combatientes y actuar con proporcionalidad y precaución.

尽管以色列声称轰炸了哈马战士,但托尔·兰回顾说, 国际人道法要求以色列区分平民和战斗人员, 并谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Rabina Shandasani pidió a las autoridades que garanticen que si la policía hace uso de la fuerza para hacer frente a las manifestaciones violentas, se respeten siempre los principios de legalidad, necesidad, proporcionalidad, no discriminación y rendición de cuentas.

拉宾娜·山达萨呼吁当局确保,如果警察使用武力镇压暴力示威,合法性、必要性、相称非歧视和问责原则始终得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Aquí hay que tener en cuenta o aplicar el principio de proporcionalidad.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

En el siglo XIX, las cárceles eran espacios pensados sólo para el castigo del delito, sin ánimo de proporcionalidad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Incluso dijo, si las instalaciones sanitarias se utilizan con fines militares, los principios de distinción, precaución y proporcionalidad siguen aplicando.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

Hemos destacado en repetidas ocasiones los recurrentes incumplimientos por parte de Israel de los principios fundamentales del derecho internacional humanitario, distinción, proporcionalidad y precaución, al llevar a cabo ataques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布, 劳动成果, 劳动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端