有奖纠错
| 划词

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

评价该例句:好评差评指正

Otras tres propuestas de modificación tenían por objeto calmar la inquietud pública sobre el proyecto de mecanismo de proscripción, las atribuciones de investigación de emergencia de la policía y la ausencia de una defensa del "interés público" en el caso del delito de revelación ilegal.

此外,鉴于对建议的取缔机制、警方的紧急调查权力,以及非法披露罪行没有订明可以“益”作为抗辩理由存在疑虑,我们再提出了三项修订建议,以消除的疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que el objetivo de su propuesta es mantener una comunicación constante entre las Zonas y promover eventualmente acuerdos de cooperación como el que ya existe entre el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) y el Foro de las Islas del Pacífico.

他指出,他的提议旨在保持各无核武器区之间的不断联系,并促进达成可能的合作协定,如拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织(拉加禁核组织)和太平洋岛屿论坛之间目前生效的合作协定。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Preparatoria ha concertado acuerdos de relación y cooperación con las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Organización Meteorológica Mundial, así como con el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, la Asociación de Estados del Caribe y el Centro Europeo de Previsiones Meteorológicas a Plazo Medio.

筹备委员会同联合国、联合国开计划署、世界气象组织以及拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织、加勒比国家联盟和欧洲中期气象预报中心签有关系和合作协定。

评价该例句:好评差评指正

Aunque está claro que los redactores del Pacto no pudieron llegar a un acuerdo sobre la proscripción de la pena capital, en las disposiciones detalladas del artículo 6 incluyeron una serie de restricciones a la aplicación de este castigo supremo que muchos Estados, tribunales supremos o constitucionales de diversas partes del mundo, juristas eminentes, profesores y miembros del público en general consideran inhumano.

尽管很显然,《约》的起草者当时未能达成协议宣布死刑为非法,但他们在第六条的详尽条文中纳入了若干内容以限制实施这种极刑,而世界各地许多国家、最高法院法法院、知名法学家、学术界人士以及都将此视为符合人道的做法。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del MERCOSUR, los Estados miembros se comprometen a adoptar, a los fines de su incorporación a las normas del MERCOSUR, la proscripción de los actos individuales o concertados que tengan por efecto impedir, limitar o distorsionar la competencia o el libre acceso al mercado o que constituyan un abuso de posición dominante en el mercado regional relevante en el ámbito del MERCOSUR y que afecten el comercio entre los Estados miembros; se proporciona una lista detallada de las prácticas que deben proscribirse.

在南锥共市协定下,成员国保证为了与南锥共市的规章接轨,禁止在南锥共市相关区域市场内阻碍、限制扭曲竞争市场自由准入,滥用支配地位以及影响成员国间贸易的个别行为共同协议;提供了一个受禁止做法的详细清单 29。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé asimismo el establecimiento o mantenimiento por cada Parte de un órgano imparcial encargado de la competencia, facultado para aplicar los mecanismos de observancia apropiados y defender las políticas y la legislación favorables a la competencia, sin injerencia política; la transparencia (publicación o acceso público a la legislación y los procedimientos, prácticas o decisiones administrativas de aplicación general, así como la notificación a la otra Parte de los cambios introducidos en éstos); la no discriminación (tanto respecto de las medidas de proscripción de las actividades anticompetitivas como de los mecanismos de aplicación); la imparcialidad jurídica (procedimientos judiciales y cuasijudiciales imparciales y equitativos, susceptibles de apelación o de revisión); y asistencia técnica.

还规定缔约各方设立保持一个正的竞争主管部门,有权采取必要的执法行动,宣传有于竞争的政策和立法,不受政治干预;透明(出版提供有关立法、程序、做法普遍适用的行政裁决,并通知立当事方有关变更);不歧视(关于禁止反竞争活动和执法行动);程序正(正和平的司法和准司法诉讼程序,并带有上诉审查程序);和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).

巩固《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)所建立的制度。

评价该例句:好评差评指正

Recoge obligaciones existentes que emanan de los Convenios de Ginebra, el Tratado para la proscripción de minas y la Convención contra el Genocidio, con el fin de incorporar dichos criterios en la legislación nacional de cada Estado.

它包括产生于《日内瓦约》、《禁雷条约》和《种族灭绝约》的现有义务,以期把这些标准纳入每个国家的国家立法中。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cubano continúa dando pasos concretos que reflejan claramente su voluntad política de cumplir con todas las obligaciones contraídas como Estado Parte tanto en el TNP como en el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).

古巴政府继续采取明确地反映其政治意愿的措施,以履行它作为《不扩散条约》和《拉丁美洲和加勒比禁止核武器特拉特洛尔科条约》的一个缔约国承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, deberían comprometerse a revisar, con el objetivo de modificar o eliminar, las reservas realizadas al ratificar los protocolos adicionales de algunos de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, como por ejemplo el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).

此外,为变更消除目的,应保证修改对批准建立无核武器区的条约,例如《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(特拉特洛尔科条约)的一些附加议定书所持的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior constituye otra muestra clara de que el Gobierno cubano continúa dando pasos concretos que reflejan su firme compromiso con el multilateralismo y su voluntad política de cumplir con todas las obligaciones contraídas como Estado parte tanto en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) como en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe.

这种参与再次表明了古巴政府坚定地致力于实施多边主义,也表明了古巴在政治上决心遵守作为《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)以及《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》缔约国的义务,而且还表明了古巴依然在为此目的采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, concretamente en la región de América Latina, e insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que revisen las declaraciones interpretativas que han formulado respecto de los protocolos adicionales del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) y que pueden disminuir la eficacia de una zona libre de armas nucleares en América Latina.

阿根廷政府还主张建立无核武器区,特别在拉丁美洲地区,并敦促所有核武器国家收回对《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(特拉特洛尔科条约)所作的解释性言,这种言可能使拉丁美洲无核武器区无法充分挥效力。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido considera que los pilares de tal régimen se asientan en el Tratado de No Proliferación Nuclear y el régimen multilateral de salvaguardias, ambos complementados por instrumentos regionales de no proliferación tales como el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) o el Sistema Común de Contabilidad y Control de Materiales Nucleares establecido entre la Argentina y el Brasil y su régimen de salvaguardias a través de la Agencia Brasileño-Argentina de Contabilidad y Control de Materiales Nucleares.

在这方面,阿方认为该制度的支柱是《不扩散核武器条约》及多边保障监督制度,两者由例如《拉丁美洲禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)阿根廷和巴西之间建立的核材料衡算和控制共同系统及巴西-阿根廷核材料衡算和控制机构的保障监督制度等区域文书加以补充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


执法如山, 执绋, 执行, 执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行秘书, 执行命令, 执行任务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年5

Volvió a denunciar a la Corte por su proscripción y ordeno el rearmado del peronismo.

他再次谴责法院禁止它,并下令重新武装庇隆主义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年2

La fecha fue objeto de una polémica esta semana porque el cristinismo barajó la posibilidad de que ese día haya actividades contra la proscripción de Cristina Kirchner.

周争议的主题, 因为基督教认为那天可能会有反对禁止克里斯蒂娜基什内尔的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


执勤, 执意, 执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接