有奖纠错
| 划词

La disposición levantó una tempestad de protestas.

那个决定遭到片反对声.

评价该例句:好评差评指正

A esas medidas siguió una multitud de protestas.

那些措施遭到了强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.

闯入事件遭工程处强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.

如此种种情感很快化为强烈呼声,要求得到“真相”。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, nuestro país notificó al Reino Unido, los días 3 y 29 de junio, su formal protesta ante la intención de adoptar esta medida.

另外,我在6月3日和29日就联合王通过此项措施企图向联合王提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, Rwanda protesta enérgicamente por la falta de transparencia en los métodos de trabajo de este Grupo cuyo mandato fue dictado por el Consejo de Seguridad.

因此卢旺达强烈抗议安全理事会委托这个专家组工作方法缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).

在这方面,他敦促与会者向际和平局奥斯陆办事处提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Esta denuncia llegó en un momento oportuno, en que la Comisión aún estaba examinando la protesta pública acerca de los elevados precios de los automóviles, y se inició inmediatamente una investigación.

当时,委员会仍在讨论公众对汽车价格指责,这项投诉来得是时候,它立即开始调查。

评价该例句:好评差评指正

Si se soslayaba a los pobres, se corría el riesgo de que recurrieran a diversas formas de protesta para proteger sus intereses, con lo que se volverían a producir situaciones de conflicto.

对穷人不给予重视就包含着种危险,使他们寻求以各种形保护自己利益,结果再次造成冲突形势。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.

民间社会是表达对公共领域不股驱动力量,甚至是又个行为者,尽管它绝不是要取代治理职能。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las protestas de la comunidad internacional, en junio las autoridades de ambos países decidieron reclasificarlos como “inmigrantes ilegales” y para mediados de junio se había obligado a la mayoría a regresar a Rwanda.

尽管际社会提出抗议,两官员6月决定将这些人重新划分为“非法移民”,其中大多数人6月中旬以前被强迫返回卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本内阁部长们不顾亚洲各人民强烈抗议和反对,定期拜访“靖神社”,朝拜战犯,用军主义思想激励日本人民。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, y no obstante las protestas del UNICEF y de SC UK, el CEAWC siguió organizando regresos forzados de los campamentos de desplazados internos y otros asentamientos, insistiendo al mismo tiempo en la necesidad de apoyar económicamente estos esfuerzos.

但是,尽管儿童基金会和联合王拯救儿童会提出抗议,消除劫持妇幼行为委员会还是继续组织内流离失所者营地和其他住区强迫回返行动,同时坚持要求给予资助。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las protestas del Organismo, se le informó de que las Fuerzas de Defensa de Israel habían modificado las órdenes aplicables para permitir a los funcionarios del OOPS con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental conducir vehículos con licencia israelí en la Ribera Occidental.

工程处就此提出抗议,但被告知以色列防军修改了有关命令,允许持有西岸身份证工程处工作人员驾驶配有以色列牌照车辆。

评价该例句:好评差评指正

Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.

她所提出历史不能够被抹去号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”妇女呐喊,而且是对全世界有良心人们个呼吁:这样罪行万万不能重复。

评价该例句:好评差评指正

Las protestas y las quejas de las poblaciones se han convertido en el pan de cada día en este marco, y las múltiples reuniones de los servicios de seguridad de los países fronterizos demuestran hasta qué punto a nuestros gobiernos nacionales les preocupa este estado de cosas, que frena la integración económica, cuyos principales beneficiarios deben ser las poblaciones.

在我们人口中,这种抱怨和不变得很普遍。 相邻安全部门举行很多会议表明我们各政府对这种情况关切,因为这种情况阻碍了应该主要有益于各人口经济体化实现。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo continuó formulando protestas ante las autoridades israelíes a todos los niveles, incluso durante sus reuniones con funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de Israel, para que se suspendieran o mitigaran las restricciones que afectaban a las operaciones del OOPS y se facilitara la libertad de circulación del Organismo y de otras organizaciones internacionales y humanitarias en el territorio palestino ocupado.

工程处继续向以色列各级部门交涉,包括在与以色列外交部和防部会谈时提出交涉,要求取消或放松那些影响到工程处业务活动限制,方便工程处和其他际及人道主义组织在被占领巴勒斯坦领土上行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota.

控诉副本已送交具有联合咨商关系非政府组织会议(非政府组织会议)(他们祝贺了我们行动并应允将来尽力帮忙)和成员组织,要求它们执笔回应。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Uganda está examinando las acusaciones de los solicitantes de asilo rwandeses por medio de un proceso para determinar el estatuto de refugiado. En junio, el Gobierno de Burundi obligó a 5.000 rwandeses solicitantes de asilo que pedían protección en Burundi a regresar a Rwanda por la fuerza, pese a una protesta oficial del ACNUR que sostenía que la operación no concordaba con los principios de protección internacional contra la devolución.

乌干达政府在通过难民地位鉴定过程,审查寻求避难卢旺达人;6月份,布隆迪政府强行把5 000多名寻求在布隆迪避难卢旺达人遣返回卢旺达,尽管难民专员办事处提出抗议,认为这不符合不拒收难民际保护原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靠山, 靠手, 靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物世界

Por lo que luego de muchas quejas y protestas, han logrado que la experimentación se reduzca sólo a ratónes

在许多声讨声下,实验对象已被削减为老鼠了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El hecho de que en julio ganara los comicios, sólo exacerbó las protestas y desembocó incluso en un fracasado intento de golpe de Estado.

七月赢得选举活,仅仅激怒了反对派,甚至要导致场未遂政变的爆发。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Más tarde, fue uno de los firmantes del llamado Acuerdo de Paz que acabó con las protestas en lo que fue su primera labor de negociador criticada entonces por parte de la izquierda radical.

之后,他成为所谓的《和平协议》的签署人之项协议结束了学生示威运,这是他作为谈判代表的第份工作,但在当时受到了激进左派的批评。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇诺曹)

Aquel puntapié y aquel codazo, dados tan a tiempo, hicieron adquirir a Pinocho la estimación y la simpatía de todos los muchachos de la escuela; todos ellos quisieron ser amigos suyos, y le hicieron mil protestas de afecto.

经过脚这么踢,胳膊后这么顶,皮诺乔马上得到全校学生的尊重和同情。他们都很喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Leído el decreto, en medio de una ensordecedora rechifla de protesta, un capitán sustituyó al teniente en el techo de la estación, y con la bocina de gramófono hizo señas de que quería hablar.

命令引起了震耳欲聋的抗议声,可是名上尉立即代替了屋顶上的中尉,挥着扩音喇叭表示他想讲话。

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 Audios del libro

Hemos preguntado a algunas personas que estaban allí cuál era el motivo de su protesta.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年7月合集

El incidente ocurrió durante una protesta semanal en la aldea de Kafr Qaddum, cerca de Naplusa.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Este Primero de Mayo, hay convocadas nuevas protestas en Venezuela con motivo del Día del Trabajo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Hacia la 01.30 hora local (05.30 GMT), la mayoría de personas dieron por terminada la protesta.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年3月合集

Las principales fuerzas de la oposición apoyaron expresamente las protestas, pero ningún líder participó en ellas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

En Chile, las protestas sociales siguen dejando heridos.

评价该例句:好评差评指正
¿Y si? 如果……

La estadounidense Peace Pilgrim estuvo andando como protesta contra la Guerra de Corea desde 1953 hasta 1981.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年6月合集

Históricamente los ataques han coincidido con protestas en Hong Kong

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年11月合集

Al menos 32 han resultado heridos y 549 han sido detenidos durante las protestas de las últimas semanas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年6月合集

En Colombia, la Oficina de Derechos Humanos está dando seguimiento a las detenciones tras las protestas en Barranquilla.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年10月合集

Los pilotos han ampliado la protesta a los vuelos de larga distancia a partir del martes.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年7月合集

Liu había estado en esas protestas y había mediado con el ejército para evitar más víctimas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年3月合集

Las protestas fueron convocadas por grupos opositores sin vínculo declarado con partidos políticos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

La incertidumbre política en el país ha provocado numerosas protestas violentas en las calles de la capital, Puerto Príncipe.

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Y en Cataluña se desató una oleada de protestas masivas diarias contra esa decisión.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


科白, 科班, 科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接