La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到片反对声.
Sin embargo, y no obstante las protestas del UNICEF y de SC UK, el CEAWC siguió organizando regresos forzados de los campamentos de desplazados internos y otros asentamientos, insistiendo al mismo tiempo en la necesidad de apoyar económicamente estos esfuerzos.
但是,尽管儿童基金会和联合王拯救儿童会提出抗议,消除劫持妇幼行为委员会还是继续组织内流离失所者营地和其他住区强迫回返行动,同时坚持要求给予资助。
En respuesta a las protestas del Organismo, se le informó de que las Fuerzas de Defensa de Israel habían modificado las órdenes aplicables para permitir a los funcionarios del OOPS con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental conducir vehículos con licencia israelí en la Ribera Occidental.
工程处就此提出抗议,但被告知以色列防军修改了有关命令,允许持有西岸身份证工程处工作人员驾驶配有以色列牌照车辆。
Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.
她所提出历史不能够被抹去号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”妇女呐喊,而且是对全世界有良心人们个呼吁:这样罪行万万不能重复。
Las protestas y las quejas de las poblaciones se han convertido en el pan de cada día en este marco, y las múltiples reuniones de los servicios de seguridad de los países fronterizos demuestran hasta qué punto a nuestros gobiernos nacionales les preocupa este estado de cosas, que frena la integración económica, cuyos principales beneficiarios deben ser las poblaciones.
在我们各人口中,这种抱怨和不变得很普遍。 相邻家安全部门举行很多会议表明我们各政府对这种情况关切,因为这种情况阻碍了应该主要有益于各人口经济体化实现。
El Organismo continuó formulando protestas ante las autoridades israelíes a todos los niveles, incluso durante sus reuniones con funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de Israel, para que se suspendieran o mitigaran las restricciones que afectaban a las operaciones del OOPS y se facilitara la libertad de circulación del Organismo y de otras organizaciones internacionales y humanitarias en el territorio palestino ocupado.
工程处继续向以色列各级部门交涉,包括在与以色列外交部和防部会谈时提出交涉,要求取消或放松那些影响到工程处业务活动限制,方便工程处和其他际及人道主义组织在被占领巴勒斯坦领土上行动自由。
Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota.
控诉副本已送交具有联合咨商关系非政府组织会议(非政府组织会议)(他们祝贺了我们行动并应允将来尽力帮忙)和成员组织,要求它们执笔回应。
El Gobierno de Uganda está examinando las acusaciones de los solicitantes de asilo rwandeses por medio de un proceso para determinar el estatuto de refugiado. En junio, el Gobierno de Burundi obligó a 5.000 rwandeses solicitantes de asilo que pedían protección en Burundi a regresar a Rwanda por la fuerza, pese a una protesta oficial del ACNUR que sostenía que la operación no concordaba con los principios de protección internacional contra la devolución.
乌干达政府在通过难民地位鉴定过程,审查寻求避难卢旺达人;6月份,布隆迪政府强行把5 000多名寻求在布隆迪避难卢旺达人遣返回卢旺达,尽管难民专员办事处提出抗议,认为这不符合不拒收难民际保护原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。