Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安人从洪水中逃离。
Hay un virus que provoca dolor intestinal y jaqueca.
这是一种会造腹痛及偏头痛病毒。
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里事故。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个通过引起了争。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局反。
Su larga enfermedad provocó un desgaste en su organismo.
她重病给她器官造了损耗。
El hielo puede provocar el patinaje de los coches.
冰会造辆打滑。
La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们迁移。
La medida provocó una reacción hostil en la población.
那一措施遭到居民反对.
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales.
还可看到,自然灾害也在造和破坏。
Se han producido varios ataques aislados que provocaron daños materiales y personales relativamente menores.
数起孤立攻击造了不大损害和伤害。
La expedición de Drake a España provocó pérdidas económicas y materiales a la flota española.
德雷克远征西班牙给西班牙舰队造了经济和物质损失。
La UNOPS no superará su crisis actual aplicando la misma filosofía que provocó la crisis.
如果使用造这种危机同样思维方法,项目厅就无法够克服目前危机。
Su ocurrencia provocó una carcajada general.
他俏皮话引起了哄堂大笑。
La segunda guerra mundial provocó sufrimientos inenarrables para la humanidad.
二战给人类带来了惨不堪言苦难。
Por suerte, ninguno de estos dos atentados provocó víctimas mortales.
幸运是,两起爆炸事件都没有造人员伤亡。
Los conflictos violentos provocan la destrucción del capital económico y humano.
暴力冲突摧了经济资本和人力资本。
El muro ha provocado la desfiguración del paisaje y pueblos de Palestina.
围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被容。
La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.
对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su primer partido ante Grecia provocó un penalti y marcó un gol.
在对阵希腊的揭幕战中,他制造了点并且成功打进。
Los Dillingham eran dueños de dos cosas que les provocaban un inmenso orgullo.
现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引以自豪的东西。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
面对令人羞愧的状况,我们会脸红。
No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.
你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
Esto suele ser algo negativo, ya que algo que te provoca indiferencia no suele ser bueno.
这通常是贬义,因为令你无视的东西往往不是好的。
Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.
这导致公债飞速增长。
Provocar que otras personas tengan una opinión negativa sobre ti.
致使别人对你造成不好的看法。
Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.
因应疫情变化,时推进常态化防控。
Siento tener que decir que esta observación tan justa provocó una explosión de risa en los gemelos.
这是一个极其公正的评述,对此,我非常抱歉地说,双胞胎男孩爆发出了一阵大笑。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心的人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到些补偿。”
Las hoces provocan heridas mucho más espectaculares. Así que tambien quedan descartadas.
镰刀造成的伤口要比这个严重得多 这样也就被排除了。
La idea de volver a estar activa me provocó sentimientos encontrados.
想到有机会重新开始工作,我心里真是五味陈杂。
Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.
那种残酷无情的罪行造成了巨大的人类和社会悲剧。
Esto provocó que las estrellas fueran observadas por muchos como símbolos de buena fortuna.
这让星星被许多人视为幸运的象征。
No, Javier. Fuiste tú mismo quien provocó tu detención, y si ahora estás libre es gracias a mí.
不 哈维 是你自己自作自受, 现在你自由了还得感谢我。
Lastimosamente para el 'Estudiadisus Olvidadisus'... ...toda preparación es vacua cuando el estrés provoca que olvide hasta su propio nombre.
不幸的是,这种关键时刻掉链子的学生,所有的准备都是徒劳,因为压力太大 连自己名字都忘记了。
Esta puede venir provocada, entre otras cosas, por el estrés.
它可能是由于压力等等原因引起的。
Como se encontraba bajo tierra, a Langdon le provocaba cierta aprensión la idea de pasar por él.
因为这是一个地下空间, 早先他一直以为它只是一个通道。
Atravesó un páramo amarillo donde el eco repetía los pensamientos y la ansiedad provocaba espejismos premonitorios.
他经过黄橙橙的沙漠,那里的回声重复了他的思想,焦急的心情产生了幢幢幻象。
El azúcar también provoca liberación de dopamina, aunque no de forma tan violenta como las drogas.
糖分也会促进多巴胺分泌,尽管不像毒品那样极端。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释