有奖纠错
| 划词

El besugo y los alfonsinos se agrupan en bancos, a menudo en las proximidades de montes submarinos.

黄鲷和红金眼鲷等鱼类大量聚集在通常与海隆相连浅滩。

评价该例句:好评差评指正

También hay algunas zonas de aguas subterráneas (aproximadamente 20) en las proximidades de la frontera entre Finlandia y Noruega.

芬兰与挪威边界附近也有一些地下水区(约20处)。

评价该例句:好评差评指正

Proximidad de las escuelas, sobre todo en las zonas rurales

学校相近,特别是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于与巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

评价该例句:好评差评指正

Otros cayeron en campo abierto en las proximidades de los kibbutzim Chanita, Yaara y Matsuba, cerca de la frontera con Líbano.

箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集农庄一带空旷地点。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitarán nuevas inversiones para acometer las tareas pendientes, incluidas las relativas a la detección a proximidad y la reducción de zonas.

但还需要更多投资,以克服余下挑战,包括解决逼近探测和缩小探雷面积问题。

评价该例句:好评差评指正

Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.

持续不断混浊空气说明近处有化工厂。

评价该例句:好评差评指正

La proximidad de la Unión Europea sirve también de estímulo para la reforma de la administración pública en algunos Estados miembros de la CEI.

若干独联成员国毗邻欧洲联盟(欧盟),提了开展公共行政改革积极性。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones, la proximidad geocultural y la afinidad influían de manera importante en la dirección de la salida de inversión extranjera directa.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Su proximidad y profundo conocimiento de las situaciones de conflicto locales les permiten abordar elementos particulares que pueden precipitar un agravamiento de las crisis.

区域组织由于其靠进地方冲突局势并了解区域内部情况,而使它们能够处理那些有可能引发甚至更危及局势

评价该例句:好评差评指正

Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.

很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地域方面接近个人程度。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, Tanzanía es un país expuesto al ingreso de corrientes de refugiados por su proximidad a países vecinos donde los conflictos internos son frecuentes.

例如,坦桑尼亚容易受到难民流涌入影响,为其与经常发生内部冲突邻国非常近。

评价该例句:好评差评指正

El 4 de junio las fuerzas de seguridad libanesas informaron de que habían descubierto y removido un cohete Katyusha en las proximidades de la aldea Addaysseh.

4日,黎巴嫩安全部队报告,们在Addaysseh村附近发现并排除了一枚卡秋莎箭。

评价该例句:好评差评指正

En una escala temporal diferente, el almacenamiento de combustible nuclear usado fundamentalmente excluye todo uso futuro de la tierra en las proximidades del lugar de almacenamiento.

在不同时段范畴内,那些曾用于存储使用过核能源场址及其周边地区土地今后实际上已无法再派任何用场。

评价该例句:好评差评指正

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不为亲疏而有差别。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.

阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土完整与地理上接近混淆起来。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.

为便于发言者遵守时间限制,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出信号。

评价该例句:好评差评指正

Las ventajas comparativas específicas del Comité Internacional de la Cruz Roja son su enfoque neutral e independiente, su capacidad operacional sobre el terreno y su proximidad a las personas necesitadas.

红十字委员会相对优势是它中立性和独立性,其在现场行动能力及其与有需要者紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La continuidad de la presencia de la UNAMI en la zona internacional resulta fundamental, ya que ofrece la seguridad y la proximidad necesarias a las oficinas del Gobierno del Iraq.

联伊援助团必须继续驻扎在国际区,为该区既有必要安全保护,又离伊拉克政府不远。

评价该例句:好评差评指正

La red de infraestructura de transporte que se ha desarrollado y la proximidad territorial permiten minimizar los costos y el tiempo requeridos para suministrar las mercancías que necesita ese país.

已经建立运输基础设施网络以及阿富汗领土与我国接近,使我们能够把必要物资运往该国所需费用和时间降到最低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使居次, 使局限于, 使沮丧, 使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Se tallaban directamente sobre la piedra, extraída de las proximidades del cráter volcánico de la isla .

是直接雕刻在,从岛上火山口附近开采出来的岩石上的。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y el rey llegó con su tropa a las proximidades de la hoguera humeante, y encontró a la ghula hecha mil pedazos.

国王与其部队走近冒烟的篝火,看到怪物被炸成了碎片。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Además de la proximidad de nuestras viviendas, también comenzó a unirme a él otra cercanía que no podía medirse por los metros que separaban los espacios.

除了作为对门邻居的地优势,还有一种不能用空间距离测量的东西把我联系在了一起。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La proximidad de su madre y de los parientes de Meryton no era deseable ni aun contando con el fácil carácter de Bingley y con el cariñoso corazón de Jane.

虽说他的脾气非常随和,她的性情亦极其温柔,可是夫妇俩都不大愿意和她母亲以及麦里屯的亲友太近。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto y la proximidad de la noche, nos alertó.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Más proximidad con los denisovanos que con los neandertales

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La calidad del sistema sanitario, la proximidad de los servicios de salud, el tipo de sistema sanitario.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero lo realmente inquietante es que no hay restos de abejas muertas o moribundas en las proximidades.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Tenemos una zona deltaica muy rica en minerales, con unas peculiaridades de la proximidad al mar, la salinidad de la humedad.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por lo tanto, las nuevas recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud hablan de distanciamiento físico, pero proximidad social a través de la tecnología.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La comparación de las secuencias del genoma ha revelado una mayor proximidad del fósil de la Sima con los denisovanos que con los neandertales, en contra de lo esperado.

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Debido a su proximidad al Mediterráneo, los platos de marisco son fáciles de encontrar, y también hay claros indicios de la influencia de las vecinas Francia y Valencia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

España, por su proximidad al Sahara, sufre periódicamente intrusiones de polvo atmosférico, que en ocasiones son de una gran intensidad, especialmente en Canarias por la cercanía del desierto.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年4月合集

Además, los expertos dijeron que les preocupaba conocer la proximidad e interoperabilidad entre esos contratistas y la Misión de la ONU en el país.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Esto se debe a su proximidad al océano, con su influencia salina y la poca transformación que recibe la nieve a lo largo de la temporada, debido a su estabilidad de temperaturas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

Ban Ki-moon se mostró particularmente preocupado ya que la creación de un nuevo asentamiento en las proximidades de Shilo aleja la viabilidad de la creación de un Estado Palestino con unidad territorial.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年7月合集

Michael Keating explicó en un comunicado que el atentado se produjo con dos coches bomba detonados por sendos suicidas militantes del grupo terrorista Al-Shabaab que los condujeron esta mañana hasta las proximidades del aeropuerto.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

La gestión de residuos sólidos y los alimentos son las dos necesidades básicas que se han de cubrir a la mayor inmediatez ya que la proximidad de la temporada de lluvias podría provocar una crisis sanitaria.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年4月合集

En esta etapa han organizado cuatro verbenas benéficas con las que han recaudado más de 150.000 euros para obra social, en colaboración con organizaciones internacionales como Manos Unidas, pero también a nivel local, con entidades de proximidad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年6月合集

Por otra parte, y frente a lo que puede parecer, el nombre de “Tasca Suprema” no es un autocalificativo de su cocina: el restaurante se llama así por su proximidad al Tribunal Supremo español, según su página web.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使看不见, 使康复, 使空出, 使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接