有奖纠错
| 划词

Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.

持续不断的混浊空气说明近处有化工厂。

评价该例句:好评差评指正

El besugo y los alfonsinos se agrupan en bancos, a menudo en las proximidades de montes submarinos.

和红金眼类大量聚集在通常与海隆相连的浅滩。

评价该例句:好评差评指正

Otros cayeron en campo abierto en las proximidades de los kibbutzim Chanita, Yaara y Matsuba, cerca de la frontera con Líbano.

其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, Tanzanía es un país expuesto al ingreso de corrientes de refugiados por su proximidad a países vecinos donde los conflictos internos son frecuentes.

例如,坦桑尼亚容易受到难民流涌入的影响,因为其与经常发生内部冲突的邻国非常

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, al Alto Comisionado le sorprende que la Unión Europea se interese más por la adhesión de Turquía que por la de Bosnia y Herzegovina, cuya proximidad parece haber olvidado.

此外高级专员表示,令他感到吃惊的是欧洲联盟对土耳其加入比对波黑加入更有兴趣,似乎忘记了波黑近在咫尺

评价该例句:好评差评指正

Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos ambientales y relacionados con los antecedentes y la investigación en las proximidades de Al Hakam, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material proscrito en ese entorno.

如果实行一项适当的取样办法,在Al Hakam设施周围确定与环境、背和调查有关的取样点,可以增加在设施周围发现被禁止材料的机会。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Presidente y los cuatro Vicepresidentes subrayaron que sus relaciones habían mejorado desde la instauración del Gobierno de Unidad Nacional y Transición, y que a pesar de la proximidad de la campaña electoral todos ellos mantenían abierto el diálogo.

但是,总统和四位副总统都强调,自从民族团结和过渡政府成立以来,他的关系有所改善,虽然竞选即将开始,他仍彼此保持着公开对话。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debo decir que, gracias a la comprensión particular del Japón, a su proximidad a las remotas naciones insulares del Pacífico y a su compromiso con ellas, esos Estados se han beneficiado en gran medida de la generosidad de ese asociado regional.

然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付

评价该例句:好评差评指正

Se ha llegado a la conclusión de que es posible lograr muchos aspectos del proceso de autenticación, pero en muchos casos se requiere el acceso de proximidad a un artículo y en algunos casos la información delicada relativa al diseño de armas nucleares puede resultar vulnerable.

的结论是,核证过程在很多方面是可以实现的,但是,在很多情况下需要接近某个物体,在一些情况下,敏感的核武器设计信息可能被泄露。

评价该例句:好评差评指正

Si se pone en estrecha proximidad de un objeto que emite neutrones, o su contenedor, se puede activar la hojuela en grado suficiente para que la radioespectroscopía de los productos resultantes de la activación en la hojuela rindan información de baja fidelidad sobre el carácter del flujo de los neutrones.

如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生有关中子流性质的低保真信息。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló antes, en gran medida el mérito por el mejoramiento de las condiciones de seguridad en las proximidades de los campamentos de desplazados internos es atribuible en gran parte a la Misión de la Unidad Africana en el Sudán (AMIS), cuya presencia en ciertas regiones de Darfur ha tenido un efecto positivo directo sobre la situación de seguridad.

如上所述,境内流离失所者营地四周的安全环境改善,在很大程度上必须归功于非盟驻苏特派团,该特派团驻守达尔富尔某些区域,对安全局势直接产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Debido a las ventajas derivadas de su ubicación, la proximidad a los países y la cooperación de larga data con agrupaciones de integración e instituciones financieras y de desarrollo regionales, las comisiones regionales se encuentran en una posición privilegiada para promover la cooperación interregional y utilizarla para fortalecer las medidas de fomento de la capacidad de los países en desarrollo.

由于它的位置优势,接近各国以及长期与一体化组织和区域金融和发展机构合作,区域委员会具有独特的优势,适合推动区域间合作,并且利用这种合作加强发展中国家的能力建设措施。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a una nueva ley, Ley sobre las limitaciones al regreso de un delincuente sexual al lugar donde habita la víctima del delito, un tribunal puede prohibir a un delincuente que resida o trabaje cerca del lugar de residencia o empleo de su víctima. Esta norma se aplica a condición de que el tribunal llegue a la conclusión de que la víctima puede sufrir un daño mental concreto debido a la proximidad del delincuente.

按照新成立的一项法律,即《限制性犯罪者返回受害人所在环境法》,法院可以禁止犯罪者在受害人的居住或就业地点附近居住或工作的权力,但条件是法院认定受害者可能会由于犯罪者在附近而受到具体的精神伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

El término Ecuatorial hace referencia a la proximidad a la línea del Ecuador.

“赤道”一词指靠近赤道。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

¡Exacto! Gaviota, esa ave que encontramos en las proximidades del mar.

没错!海鸥,我们在海边找到鸟。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Estaban en el patio de quinto, en las proximidades de la pista.

他们三人站在检阅场附近五年级院子里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

La proximidad del mediodía me hizo pensar otra vez en Cartagena.

快到正午时,我又一次想起了卡塔赫纳。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En Valencia se cultiva el sabor entre estrellas y productos de proximidad que viajan a todas partes.

瓦伦西亚是美食天堂,璨,当地特产远销海外。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

La proximidad de ríos navegables, costas o cruces ha sido clave para el crecimiento de muchas ciudades.

靠近通航河流、海岸或渡口是许多城市发展起来关键。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se tallaban directamente sobre la piedra, extraída de las proximidades del cráter volcánico de la isla .

它们是直接雕刻在,从岛上火山口附近开采出来岩石上

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero la verdad es que nunca había sentido tanto temor frente a la proximidad de un viaje.

可是,我从未像这次这样在出航日子里感到如此害怕。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tome un láser y vea qué pasa en la proximidad de un motor de un avión a reacción.

近距离用激光照射喷气式飞机马达,您可以观察下,会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El montaje del Hubble II en las proximidades de la Estación Espacial Internacional estaba a punto de terminarse.

与此同时,哈勃二号在国际空间站附近装配已接近完成。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Inteligencia eterna de las culturas que tienen esta proximidad.

具有这种亲近恒智慧

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos silbidos cambian de acuerdo a la proximidad de Shakira a otro miembro de su familia.

这些口哨声会根据夏奇拉与家庭另一位成员接近程度而变

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La proximidad cercana de este grupo da a los astrónomos un asiento en primera fila para ver fusiones e interacciones galácticas.

这个给天文学家们提供了一个前排座位,以便观察合并和相互作用。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y el rey llegó con su tropa a las proximidades de la hoguera humeante, y encontró a la ghula hecha mil pedazos.

国王与其部队走近冒烟篝火,看到怪物被炸成了碎片。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Además de la proximidad de nuestras viviendas, también comenzó a unirme a él otra cercanía que no podía medirse por los metros que separaban los espacios.

除了作为对门邻居地缘优势,还有一种不能用空间距离测量东西把我们联系在了一起。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso es realmente la inteligencia que nosotros tenemos que adoptar y por eso necesitamos observar culturas indígenas que tienen esa proximidad con la naturaleza.

这确实是我们必须采用智慧,这就是为什么我们需要观察到具有这种邻近自然土著文原因。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Ante la proximidad de la fecha de partida, sin poder deshacerme de mis preocupaciones, tomé una determinación: tan pronto como llegara a Cartagena abandonaría la marina.

出发日子一天天,我完全无法排解那种揪心感觉,于是我做出一个决定:一回到卡塔赫纳,我就脱离海军。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por lo tanto, las nuevas recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud hablan de distanciamiento físico, pero proximidad social a través de la tecnología.

因此,世界卫生组织新建议谈到物理距离,但通过技术实现社会接近

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La proximidad de su madre y de los parientes de Meryton no era deseable ni aun contando con el fácil carácter de Bingley y con el cariñoso corazón de Jane.

虽说他脾气非常随和,她性情亦极其温柔,可是夫妇俩都不大愿意和她母亲以及麦里屯亲友们太近

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Se dirigió hacia donde el hueco era mayor y, con una rápida percepción de la proximidad de sus pasos, los hombres que estaban a cada lado se apresuraron a juntarse.

他朝一个人缺口直冲过去,两边人立刻察觉到了,他意图而跑拢过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端