有奖纠错
| 划词

Los gastos totales proyectados para el año ascienden a 52.410.000 dólares.

根据预测,当年总支出为5 241万美元。

评价该例句:好评差评指正

El gasto público total proyectado para el bienio 2004-2005 asciende a 660,2 millones de dólares.

2004-2005财政年度政府的计划开支总额为6.602亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos extrapresupuestarios proyectados representaban el 35% de los recursos generales propuestos para el nuevo bienio.

预计预算外资源占新的两年期全部拟议资源的35%。

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta aumentar hasta diez el número de esos centros.

这样的中心正在陆续增加到10个。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se proyectó a los representantes un cortometraje sobre el Senegal.

会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。

评价该例句:好评差评指正

Proyecto de informe de la Comisión sobre su octavo período de sesiones.

委员会第八届会议报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Proyecto de decreto sobre medidas de restricción contra la República Democrática del Congo.

关于对刚果民国采取限制性措施的法令。

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta ampliar el programa para que llegue al sector privado.

该计划亦可扩展到营部门。

评价该例句:好评差评指正

Se proyectó un cortometraje sobre la salud reproductiva en los asentamientos de refugiados.

另外还放映了一部关于难民环境下生问题的电影短片。

评价该例句:好评差评指正

Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.

修订的防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘录草案,第四部分。

评价该例句:好评差评指正

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

它描述了联合国今后的方向。

评价该例句:好评差评指正

En Sidney se está construyendo un nuevo Complejo Habitacional y se está proyectando otro en Perth.

目前正在悉尼、并计划在佩思建立新的住房区。

评价该例句:好评差评指正

Otros (por ejemplo, el informe de las Naciones Unidas “Proyecto del Milenio”) llegan a conclusiones similares.

其他报告,例如联合国千年项目报告,也得出同样结论。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.

我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆燃料循环国际项目。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio.

因此,根据预测的每月支出,计划的执行可延续到5月或6月。

评价该例句:好评差评指正

El aeropuerto proyectado estará situado en Prosperous Bay Plain, en la parte oriental de la isla.

拟议的机场将座落在该岛东边的普罗斯珀勒斯湾平原。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF tiene proyectado rehabilitar 500 escuelas, formar a 3.000 maestros y proporcionar carpas para escuelas provisionales.

儿童基金会计划修复500所学校,培训3,000名教师,并提供临时的帐篷学校。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD proyecta poner tal información a disposición de los Estados miembros en un sitio web seguro.

毒品犯罪问题办事处计划在一个安全网站上向会员国提供这种资料。

评价该例句:好评差评指正

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧东欧的预测中预算份额的下降应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está proyectando un programa de capacitación para jefes de los organismos y de los puntos focales.

此外,还正在为机构负责人协调人规划一个培训方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 跨度, 跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Tiempos nuevos que se proyectan en todos los ámbitos de nuestra vida colectiva e individual.

这个影响着我们个人和集体生活方方面面的新时代。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon bajó la luz y proyectó la segunda diapositiva.

兰登把灯调暗, 又打出了一张照片。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los relojes solares indican el tiempo proyectando una sombra sobre una superficie.

日晷通过将阴影投射在一个平面上来进行报时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El objeto que proyecta la sombra es un palo colocado en el centro llamada gnomon.

中间产生阴影的尖状物体叫做指时针。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

China, India, Emiratos Árabes Unidos, Japón y la Unión Europea también han lanzado o están proyectando misiones.

中国、印度、阿拉伯联合酋长国、日本和欧盟都已经或正在进行计划其研究。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Proyectó matemáticamente las figuras de la esfera en un cilindro.

数学将球形的数据投影在一个圆柱体上。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su centro histórico está dibujado por increíble callejuelas intrincadas y sinuosas, que proyectan solemnes edificios del barroco y el neoclásico, sin faltar increíbles monumentos virreinales.

它最具历史意义的小巷,其交错蜿蜒令人难以置信,还有着庄严的巴洛克和新古典主义风格,更不用说还有惊人的总督纪念碑了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ustedes dos hicieron lo que pudieron con proyectar ese matrimonio, pero su realización depende de otros.

你们姐妹俩费尽了心思筹划这段婚姻,成不成可要看别人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El mango del arpón se proyectaba en ángulo desde el hombro del pez y el mar se estaba tiñendo de la sangre roja de su corazón.

鱼叉的柄从鱼的肩部斜截出来,海水被它心脏里流出的鲜血染红了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet había proyectado que los dos caballeros de Netherfield se quedaran a cenar, pero fueron los primeros en pedir su coche y no hubo manera de retenerlos.

班纳本来打算留尼日斐花园的这两位贵客吃晚饭,不幸的是,他们吩咐佣人套车比谁都先,因此她没有机会留他们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Para ello había que maquillar el pasado, inventar a toda prisa un presente y proyectar un futuro tan falso como esplendoroso. Y había que actuar con apremio; tenía que empezar ya.

为此我必须粉饰过去,编造一个虚假而辉煌的现在和未来。现在就得赶快行动起来。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Vi sus habitaciones brillantemente iluminadas y, cuando alcé la vista hacia ellas, llegué incluso a distinguir su figura, alta y enjuta, al proyectarse por dos veces su negra silueta sobre la cortina.

他的几间屋子,灯光雪亮。我抬头仰视,可以看见反映在窗帘上的他那瘦高条黑色侧影两次掠过。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Profesor Zog: Tendremos que llevar nuestro propio oxígeno, lo cual significa que el platillo volador tendrá que ser más grande de como lo habíamos proyectado.

“我们得带着自己的氧气,这意味着我们的飞船得比原设计的更大一点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En cambio, proyectarán su propio egocentrismo sobre ti y te harán sentir culpable o avergonzado cuando le robas el foco o desvías la atención sobre ellos, incluso si es solo por un momento.

相反,他们会把自己的自我中心投射到你身上,当你把瞩目的焦点从他们手中夺走,或把注意力从他们身上转移开时,他们会让你感到内疚或羞耻,哪怕那只是一瞬间的事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como Alejandría estaba aproximadamente en el mismo meridiano y ahí las columnas sí proyectaban sombra en ese día, pensó que era posible calcular la curvatura de la tierra y por lo tanto, su tamaño.

而亚历山大港在同一子午线上,柱子却投下了阴影,他认为有可能计算出地球的曲率,从而计算出它的大小。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Era cuestión de tiempo que se anunciase la renovación por una segunda temporada, a pesar de que en un principio los hermanos Duffer la habían proyectado como una mini serie.

宣布续约第二季只是时间问题,尽管最初达菲兄弟只是想拍一部迷你剧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una visión integral que, a partir de la reparación moral, jurídica y política, asume directamente las dimensiones médicas, psicológicas, materiales y económicas, proyectando en el tiempo necesario todas las medidas de apoyo que precisan a lo largo de sus vidas.

基于道德,法律和政治赔偿的全面构想,直接包含医学、心理学、物质和经济等不同维度,在必要的时间内为公民提供其所需要的东西。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y, por lecturas, supo que en Siena, Egipto (hoy Asuán), los rayos del sol caían tan verticales que, en el solsticio de verano las columnas no proyectaban sombra y los pozos se iluminaban hasta el fondo.

并且在埃及的锡耶纳(今阿斯旺),他发现,阳光是直射的,在夏至时柱子没有投射下来的阴影,光亮会一直照到柱子底部。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

La vista me dice que en la parte interior de su zapato izquierdo, precisamente en el punto en que se proyecta la claridad del fuego de la chimenea, está el cuero marcado por seis cortes casi paralelos.

“我的眼睛告诉我,在你左脚那只鞋的里侧,也就是炉火刚好照到的地方,其面上有六道几乎平行的裂痕。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波与火焰杯

En el rellano, Frank torció a la derecha y vio de inmediato dónde se hallaban los intrusos: al final del corredor había una puerta entornada, y una luz titilante brillaba a través del resquicio, proyectando sobre el negro suelo una línea dorada.

一爬上楼,弗兰克向右转,马上就看见了入侵者在什么方位: 就在走廊尽头,大门半开半掩,摇动的光从门缝里透了出来,在黑黑的地板上投下金黄色的长条亮影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


快捷, 快乐, 快乐的, 快乐地, 快乐有活力的行为, 快马, 快慢, 快门, 快门钮, 快摄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接